Язык не только уникальное средство устного, письменного и электронного общения, но и носитель всех знаний, прежде всего исторических, которые являются компонентом каждой науки. Он – основа интеграции наук, развертывание междисциплинарных исследований, в том числе и украиноведческих. Язык является продуктом естественно-исторического развития человечества, приоритетным признаком этноса, нации, их хранителем.
В языке аккумулируются история, культура и духовность нации, ее ментальность, общественное сознание, традиции, обычаи, моральные ценности.
Как известно, история принадлежит к древнейшим областям знаний, истоки которых во временном измерении совпадают с зарождением коммуникативной функции языка. В языке наших предков зафиксированы все важнейшие понятия исторической науки, немало из которых перекочевало в украинский язык от других народов в процессе цивилизационных контактов, прежде всего от греков, в том числе и сам термин “история”, а также “историография”, “археология”, “архив”, “эпоха”, “факт”, “метод” и т. д. Заметный
след в лексике исторических знаний остался нам по наследству от продолжительного пребывания украинских земель в составе Польши, Литвы, России, Австро-Венгрии, доминирующее место в нем заняли автохтонные понятия, зафиксированные древнеукраинскими летописцами в Киеве и Чернигове, Владимире-Волынском и Галиче, творцами “Велесовой книги”, “Повести временных лет”, “Слова о полке Игореве”, церковнослужебных книг и т. п.
Развивая мысль о языке как действенном инструменте исторического познания следует подчеркнуть, что любое историческое исследование начинается с прочтения источника. Работа с письменными памятками Х-ХV ст. требует специальной языковой и палеогеографической подготовки историка, знание древнеукраинского и церковнославянского языков, учет особенностей тогдашнего письма, в частности отсутствия деления текста на предложение, часто и на слова, наличия своеобразных сокращений, выносных букв и т. п. Знание истории языка помогает историку достовернее установить время и место создания памятки, ее авторство, обеспечить научное толкование текстов, что включает языковую и терминологическую фазы. Иногда незнание языковой системы, особенностей лексики эпохи приводит к ошибочным выводам.
В свое время Л. Гету и В. Сергиевич на основе неправильного языкового толкования 26-й статьи “Русской Правды”, где говорилось о смердах и холопах, приходили к ошибочному выводу о рабовладельческом характере Киевского государства.
В исторической науке важное место занимают лингвистические источники. Лингвистические источники возникли задолго до письменности и выступают как названия географических и естественных объектов, этносов, государств, как собственные имена. Это так называемые онимы, для исследования которых применяют методы лингвистики, чтобы глубже понять историческое содержание имен и названий, их происхождение, проникнуть в их первоначальную форму, произношение, установить время их возникновения проследить языковую трансформацию.
Заслуживают дальнейшего исследования главнейшие топонимы украинского народа: Русь, русичи, Украина, украинцы. В школьных учебниках по-разному, иногда противоречиво трактуется их происхождение и значение, не учитывается вся совокупность сведений по этому вопросу. Часто не берется во внимание тот факт, что древнейшее наше название “Русь” было украдена северным соседом, что слово в переводе с латыни означает “поле”, “нива”, “земля”, а название “Украина” происходит от слова “страна”, которое в языке русичей средневековья использовалось как синоним слова “государство”. Лингвистические источники открывают перед исследователем мир народных верований, обычаев, обрядов, мифов, культуры и ментальности, дают возможность углубиться в языковую лабораторию историков разных эпох, начиная от Нестора и Сильвестра, В. Антоновича и М. Грушевского и заканчивая нашими современниками.
Методы лингвистики помогают основательнее исследовать казацкие реестры, универсалы Б. Хмельницкого, других гетьманов, летописи Самовидца, Самойла Величко, Григория Грабянки, “Историю Русов” и другие родниковые свидетельства. Образец умелого объединения исторических и лингвистических исследовательских приемов “Слова о полке Игореве” оставил выдающийся историк современности Михаил Брайчевский.
Он убедительно доказал его аутентичность и высказал благоприятные мысли относительно времени создания памятки и ее авторства. Анализируя эпоху, в которой творил автор, язык источников, на которые он опирался, в частности Игоревой песни, историк сделал вывод о том, что “Слово…” было написано между 1187 и 1202 гг. Наблюдение за языком произведения, его утяжелением галичским говором позволили ученому предположить, что автор походил из Галича, но хорошо знал Киев, поскольку в тексте упоминаются такие исторические места, как Боричев ток, церковь Святой Богородицы Пирогова и т. п. Методы лингвистики необходимы для выяснения масштабов отрицательного влияния на языковое поле Украины теории “сближение языков”, которая вела к обворовыванию словарного запаса украинского языка, вытеснению из него так называемых архаизмов и диалектов, засорение суржиком. Как упоминал П. Загребельный, когда он подал к столу издательства исторический роман “Чудо”, то один из ответственных работников советовал заменить даже такие слова, как выделил, постоянный, горбушка, вудженина, неубывающей, кулился, архетипы и др.
Лингвистика нужна также для осмысления взаимосвязи исторического процесса и правописных норм, принципов закрепления лексических норм в правилах, словарях и энциклопедиях (Я. Калакура; 679 сл.).
Задача к тексту
1. Определить тип и стиль речи.
2. Составить сложный план к тексту.
Ориентировочный план
I. Язык – носитель знаний.
II. В языке предков зафиксированы понятия исторической науки.
III. Язык – инструмент исторического познания.
1. Работа с письменными памятками Х-ХV ст.
2. Лингвистические источники.
3. Происхождение слова “Русь”.
4. Исследование “Слова о полке Игореве”.
3. Лексическая работа.
– Аутентичность – подлинность.
– Автохтон – коренной житель страны или местности; абориген, туземец.
– Аккумулировать – собирать, нагромождать, сосредоточивать.
– Архетип – прообраз, идея.
– Вудженина – копченое мясо, ветчина.
– Интеграция – целесообразное объединение и координация действий разных частей целостной системы.
– Историография – 1. Наука, которая изучает развитие и накопление знаний по истории общества, а также исторические источники. 2. Совокупность исторических произведений, которые касаются определенного периода или какой-нибудь проблемы; историческая библиография.
– Кулится – сутулясь, щуриться (от холода, ветра, страха).
– Лингвистика – наука о языке; языковедении.
– Ментальность – 1. Интеллект, умственные способности. 2. Психика, психическое состояние.
– Палеография – вспомогательная историко-филологическая дисциплина, которая изучает внешний вид и письмо старинных рукописей с целью их правильного прочтения и установления времени и места написания.
– Топоним – собственное географическое название
– Трансформация – изменение, преобразование вида, формы, важных свойств чего-нибудь.
Словарный диктант. Записать и объяснить правописание слов
Интеграция, междисциплинарный, естественно-исторический, хранительница, аккумулировать, ментальность, Австро-Венгрия, древнеукраинский, Владимир-Волынский, “Велесова книга”, церковнослужебный, церковнославянский, Киевское государство, оним, топоним, по-разному, летопись Самовидца, Боричев ток, церковь Святой Богородицы, масштаб, теория “сближение языков”.
5. Вопрос к тексту.
– Что такое язык?
– Какие аспекты изучения развития человечества аккумулируются в языке?
– Какие исторические события обусловили появление в языке заимствованной лексики?
– Какие произведения давней украинской литературы упомянуты в статье? С какой целью?
– Почему язык считают инструментом исторического исследования?
– Почему в исторической науке важное место занимают лингвистические источники?
– Подберите синоним к слову лингвистика?
– Почему необходимо продолжать исследовать природу топонимов Русь, Украина?
– Приведите пример умелого объединения исторических и лингвистических исследовательских приемов. Расскажите детальнее.
6. По составленному плану изложите текст.