Язык древней Испании

В древности Испания называлась Иберией, по названию населявшего ее народа – иберов. На Кавказе в это же время существовало государство Иберия, или Иверия,- иверами звали предков грузин. Сходство названий заставило греческого философа Сократа высказать мысль, что “иберы, живущие у Понта Евксинского, выходцы из тех иберов, которые находятся в Испании”. Но у античных авторов имелись и иные мнения на этот счет. Аппиан, живший во II в. н. э. свидетельствует, что “азиатские иберы”, то есть иверы Грузии, считаются “одними как бы колонией иберов европейских, другими – как бы отцами последних, но есть и такие, которые считают, что между теми и другими нет ничего общего, кроме имени, так как нет сходства ни в обычаях, ни в языке”.

В настоящее время есть новый, также спорный вариант решения этого вопроса. Ни предки басков, ни предки кавказцев не совершали длительных путешествий через все Средиземноморье.

А черты сходства их языков и культуры объясняются тем, что Пиренейские и Кавказские горы – это своего рода “естественный заповедник”, где сохранились черты

быта и язык древнейших обитателей Европейского континента. “Живые свидетели древней истории остались на Пиренейском полуострове и Кавказском перешейке, – пишет грузинский лингвист А. Чикобава.- Их показания важны не только для истории соответствующих народов, но и для истории одного из древних очагов цивилизации”.

Европейские ученые, начав изучать языки разных стран, у себя на родине, в Европе, столкнулись с языком, ни на один не похожий – с баскским языком. На нем говорят жители Пиренейских гор – баски. Своеобразие его попытались объяснить “испорченностью” – известно, что когда римские легионеры разносили латынь во все уголки Западной Европы, язык их подвергался воздействию иных языков, он отличался от классического латинского языка Горация и Цицерона. Но первые же серьезные исследования показали, что баскский – это не “испорченная латынь”, а совершенно особый древний язык.

Причем когда-то зона его распространения была гораздо больше, чем теперь.

От слова “баски” происходит название Бискайского залива и провинции Гаскония – на юго-западе Франции. Знаменитый мушкетер д’Артаньян, как вы помните, говорил на гасконском диалекте французского языка, что вызывало смех у окружающих. Особенности гасконской речи отчасти объясняются тем, что когда-то на территории Гаскони и изъяснялись на языке басков.

Язык исчез, но следы его сохранились в речи гасконцев.

Следы влияния языка басков можно найти в испанском языке. Например, слова касурро (“угрюмый”), серро (“холм”), писарра (“сланец”), гихарро (“булыжник”) нельзя вывести из предка испанского – латыни. Они заимствованы у басков – ведь здесь имеется своеобразный суффикс рр, которого нет ни в одном индоевропейском языке, зато он широко распространен в баскском.

Вильгельм Гумбольдт и другие ученые полагали, что большое число географических названий Испании и Южной Франции, которые нельзя объяснить законами романских языков (французского, провансальского, испанского и т. д.), даны были предками басков. Значит, они когда-то заселяли эти территории. Да и свидетельства древних и средневековых историков говорят о том же.

В течение многих столетий баски вытеснялись со своих земель или “поглощались” другими народами, несмотря на упорное сопротивление пришельцам. Многовековая борьба эта не закончилась и поныне. В годы Испанской Республики баски получили автономию в пределах “Страны басков” – Басконии.

Правительство Франко автономию эту уничтожило и делает все, чтобы подавить национальное сознание басков, уничтожить их язык. Баски продолжают мужественно отстаивать свои права и язык, выпускают подпольную баскскую литературу, говорят на родном языке и обучают ему своих детей.

Между басками и кавказцами есть одна общая черта – и те и другие говорят на древних языках, существовавших до прихода в Европу и на Кавказ индоевропейцев. Какие же древние народы – предшественники индоевропейцев и семитохамитов – были когда-то в Средиземноморье и соседних районах?

Средиземноморье является колыбелью некоторых древнейших культур мира. В Малой Азии, на Крите, в долине Нила, в Северной Африке, в Пиренеях много тысяч лет назад существовали очаги цивилизации. В наше время все европейское побережье этого района заселено народами, говорящими на индоевропейских языках, а африканское – на семито-хамитских (арабский и берберские диалекты).

Малая Азия занята турками, самыми поздними пришельцами в Средиземноморье. Но и все индоевропейские языки этого района также являются языками пришельцев, а не исконных обитателей!

Правда, пришельцы эти появились здесь очень и очень давно. На острове Крит и в Греции по-гречески говорили и писали около 35 веков назад. Древнейшие хеттские тексты еще на два-три столетия старше.

Поэтому некоторые ученые стали считать берега Средиземного моря одним из районов, где формировался индоевропейский праязык. Это положение, если оно верно, может относиться только к Малой Азии.

В остальной же части Северного Средиземноморья индоевропейцы – пришельцы.

Семитохамитские народы в древности выходили лишь на восточный берег Средиземного моря, на африканском же побережье этого моря они тоже пришельцы. Когда-то в глубокой древности в эти места пришли предки египтян и ливийцев (древних берберов). Берберы добрались даже до Канарских островов. Арабский язык вытеснил берберский, но вполне вероятно, что задолго до этого такая же участь постигла древние доберберские наречия Северной Африки, которые были “поглощены” берберскими.

Во всяком случае, в последних находят следы какого-то древнего языка.

Отправимся теперь восточнее, в Закавказье, в Армению, и Турцию. Здесь ученые около 100 лет назад открыли цивилизацию, созданную урартами. Государство Урарту в I тысячелетии до н. э. было одной из могущественных держав Древнего Востока. Прочитать письмена жителей Урарту было легко – они пользовались клинописными знаками, заимствованными у жителей Двуречья.

Но урартский язык не походил на другие языки мира. Ученым приходилось идти трудным путем “внутреннего анализа” структуры текстов, дешифровать язык, подобно тому как расшифровывался шумерский.

Однако, в отличие от языка шумеров, удалось доказать, что урартский язык имеет “родственника”. Только этот родственный язык также давным-давно исчез с лица земли. Его называют хурритским, по названию народа, создавшего царство Митанни, могущественную державу, соперницу Ассирии, Египта, Вавилонии, В списке языковых семей появилось еще одно название – хурри-урартская семья.

Правда, открытие родства не слишком далеко продвинуло вперед изучение этих языков – оба они исчезли много столетий назад.

Столица Урартского государства находилась вблизи озера Ван, а племена урартов жили и гораздо северней, вплоть до Араратской долины. Быть может, среди языков Кавказа сохранился и потомок урартского?

Потомками древних урартов являются армяне. Но они утратили речь своих предков и говорят на индоевропейском языке. А вот в собственно кавказских языках лингвисты пытаются найти общие черты с языками хурри-урартской семьи. Например, известный исследователь урартских текстов Г. А. Меликишвили усматривал сходство в падежных окончаниях грузинского и урартского языков и указывает на наличие сходных корней слов в хурри-урартских и нахско-дагестанских языках.

Причем, что особенно важно, не только в современных нахско-дагестанских (ведь за истекшие века они прошли долгий путь развития), но и в том пранахско-дагестанском языке, который восстанавливается путем сравнения восточнокавказских языков между собой.

Малая Азия – мост между Кавказом и берегами Средиземноморья. И здесь был найден язык, который имеет много общих черт с абхазо-адыгским. До прихода в Малую Азию хеттов, говоривших на индоевропейском языке, здесь жили хатты (от них-то и образовалось название хетты, так как самоназвание хеттов было неситы).

От древних хаттов пришельцы переняли умение плавить железо, научились осног вам земледелия, включили в свой пантеон хаттских богов. Благодаря этому до нас и дошли тексты на языке хатти, или хаттском. Совершая ритуалы, хеттские жрецы читали тексты на чужом им языке хатти и давали перевод на своем языке (вспомните Двуречье, там аккадские жрецы в богослужении также использовали язык своих предшественников – шумеров).

В отличие от вавилонян, хеттские жрецы были плохими лингвистами. Никаких хеттско-хаттских словарей они не составляли. А записи на незнакомом или малознакомом языке хаттов делали по памяти. Не мудрено, что в них много ошибок, искажений. Тексты, написанные самими хаттами, до нас не дошли.

С большим трудом удалось установить значение около 150 слов хаттского языка, выявить некоторые особенности его грамматики. Но и этих скудных сведений достаточно, чтобы увидеть близость хаттского к западнокавказским языкам. Например, абхазо-адыгские глаголы строятся по такому принципу: к корню присоединяется цепочка префиксов (в адыгейском, например, более 70 различных префиксов), которые и придают ему различные оттенки смысла. Ту же картину мы видим и в хаттском.

Причем звучание префиксов в этих языках совпадает. Совпадают и некоторые слова. Например, по-хаттски “бог” звучит как вашхаб, по-адыгейски – вахшо.

Северо-восточными соседями хеттов были воинственные племена кашков (или касков). Анализ их имен показывает, что по языку они, возможно, родственны хаттам. Жителей Западного Кавказа древнегрузинские хроники именуют кашагами, византийские – косогами, древнерусские – касогами.

Область, занимаемая древними кашками, вплотную соприкасается с районом Колхиды, издавна населенным предками абхазцев и абазинцев. Вполне возможно, что группа родственных племен населяла все восточное и южное побережье Черного моря, а также Малую Азию. Хатты растворились среди пришлых народов, а кашки стали предками современных носителей абхазо-адыгейских языков.

Другой доиндоевропейский народ – минойцы – создатели древнейшей цивилизации острова Крит.

Классической греческой культуре предшествовала минойская – это стало ясно после раскопок, сделанных Шлиманом и Эвансом. Но и по сей день не решена тайна минойского языка. Читать тексты, написанные на глиняных табличках, мы можем – ведь письмо почти не отличается от того, каким пользовались греки – ахейцы.

Майкл Вентрис смог расшифровать знаки и совместно с другим ученым-Джоном Чедвиком – прочитать тексты, написанные по-гречески.

Но более древние письмена, хотя и были прочтены, переводу не поддаются. Они написаны на неизвестном языке, условно названном минойским. Так что ученым приходится иметь дело лишь со “звучащими”, но не поддающимися переводу текстами.

Переместимся дальше на запад. В Древней Италии жили этруски. Мы недаром называем этрусский язык загадочным и таинственным.

С эпохи Возрождения и вплоть до наших дней ученые и просто любители пытаются проникнуть в смысл этрусских текстов. В последнее время на помощь людям приходят электронные вычислительные машины. И все же из всех этрусских слов нам понятны не более двухсот. Добрая половина человечества пользуется латинским алфавитом.

Римляне переняли свое письмо от этрусков.

Так что прочитать их тексты было нетрудно несколько веков назад. Но понять их невозможно. Проникнуть в загадку шумерского языка помогли словари аккадских жрецов. Тексты на хаттском языке сопровождаются переводами на хеттский, а он ученым хорошо знаком. Этрусские же надписи даны лишь по-этрусски.

Чтобы понять их, в помощь привлекались самые различные языки земного шара: баскский и кавказские, латынь и древнегреческий, албанский и дравидийские, санскрит и армянский, хеттский и даже… древнерусский! Но к успеху все эти попытки не привели.

Правда, отдельные слова этрусков удавалось объяснить с помощью древнегреческого, другие – с помощью латыни, третьи – с помощью языка хеттов. Но происхождение этих слов можно объяснить заимствованием: с давних пор между греками и этрусками, а затем и римлянами существовали тесные контакты. Предания же говорят, что этруски, вернее, их предки пришли из Малой Азии, а там, как вы знаете, жили хетты.

На острове Лемнос, у Малоазийского побережья, обнаружена надпись, язык которой похож на этрусский. Это язык небольшой этрусско-лемносской семьи, которая не относится ни к индоевропейским, ни к семито-хамитским языкам.

Другой таинственный язык Италии – лигурийский. Памятников он не оставил, но в топонимике античной Лигурии ищут следы этого языка. К античной Лигурии относилась приморская часть северо-западной Италии (район Генуи), а также Юго-Восточная Франция, район нынешнего Марселя.

Более того, даже Бискайский залив назывался Лигурийским. А Плиний Старший, который посещал Испанию, отметил, что на побережье этого залива живут лигу-рийцы. До нас не дошли памятники на языке лигуров. О нем мы можем судить лишь по географическим названиям.

И названия эти перекликаются с названиями в Испании, которые нельзя объяснить романскими языками.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)



Язык древней Испании