Года и даты
Года в английском языке читаются следующим образом:
1400 – fourteen hundred 1502 – fifteen two (fifteen hundred and two) 1812 – eighteen twelve (eighteen hundred and twelve)
2000 – two thousand 2007 – two thousand (and) seven
Слово “Year” после упоминания года, как правило, опускается.
Даты записываются Порядковыми числительными:
17th January, 1998 (the seventeenth of January, nineteen ninety-eight) January 17th, 1998 / January 17, 1998 (January the seventeenth, nineteen ninety-eight)
Также они могут быть записаны в формате месяц/день/год через точку или косую черту:
01.17.98 01/17/98 – американский вариант
Время дня
4.00: four (o’clock) 8.05: five (minutes) past eight, eight oh five 2.10: ten (minutes) past two, two ten
5.12: twelve minutes past five, five twelve 11.15: (a) quarter past eleven, eleven fifteen 9.30: half past nine, nine thirty
1.35: twenty-five (minutes) to two, one thirty-five 10.45: (a) quarter to eleven, ten forty-five 7.52: eight minutes to eight, seven fifty-two
Как видите, в большинстве ситуаций время можно прочитать двумя способами:
The train departs at Seven fifty-two. Поезд отправляется в 7:52. past/to The shop will be closed at Quarter to six. Магазин закроется без пятнадцати шесть. I want to see the TV program at ten minutes past nine.
Я хочу посмотреть программу в десять минут десятого.
Past используется для обозначения части часа от нуля
до 30 минут (буквально значит “после”):
I came here at Quarter past nine. Я пришел сюда в 9:15.
To обозначает время от 30 до 59 минут (“до”):
The plane takes off at ten minutes to twelve. Самолет взлетает без десяти двенадцать.
В Америке также иногда используются слова After и Of (quarter after nine, ten minutes of twelve).
Слово o’clock используется только для обозначение целого часа (без минут). Оно не используется вместе со словами Am / Pm или после цифр “.00”. Также его можно опустить в неформальном разговоре:
I’m stuck in traffic, I’ll be home only at 8. Я застрял в пробке, буду дома только к восьми. eight o’clock pm – неверно 8.00 o’clock – неверно
Слова A. m. и P. m. (от лат. “ante meridiem” и “post meridiem”) обозначают время до и после полудня аналогично русским “утра” и “вечера”:
The match is starting at 4 p. m. Матч начинается в 4 вечера (16:00). I usually get up at 7 a. m.
Я обычно встаю в семь утра (7:00).