Когда германские племена англов и саксов переселились в Британию, здесь они столкнулись с племенами, говорившими на кельтских языках, образующих особую ветвь индоевропейских. На многие столетия растянулась борьба кельтов за свою независимость, а вместе с ней и за свой родной язык. На севере Шотландии, на Гебридских островах, и по сей день говорят на гэльском, а в Уэльсе, на западе Британии, – на валлийском языке. Старые рыбаки острова Мэн (в Ирландском море) еще помнят мэнский, особый язык кельтской группы, который станет мертвым вместе со смертью последних стариков Мэна (остальное население острова перешло на английский).
Такая участь уже постигла корнуольский язык, на котором говорили кельты юго-западного выступа Великобритании, полуострова Корнуолл. Зато в Республике Ирландия ирландский государственный язык знает около миллиона человек. Это не только самый распространенный, но и один из самых древних кельтских языков. Литература на нем появилась уже в IV в. н. э. Переселение англосаксов не только отодвинуло кельтов на окраины Британии, но и заставило переселиться на материк.
Племена
бриттов, преодолев Ла-Манш, нашли прибежище на полуострове Бретань во Франции. Их потомками являются жители северо-западной Франции, которые говорят на бретонском языке. Большинство из миллиона бретонцев владеет и французским. Если посмотреть на современную карту Европы, подлинно кельтской территорией могут показаться Британские острова.
Однако в начале нашей эры кельты населяли не только Британские острова, но и большую часть Западной Европы. Во Франции, Северной Италии, Испании, на Балканах и даже в Малой Азии звучала кельтская речь, Наибольшее распространение имели галльские языки, вымершие примерно в V в. н. э. Археологи нашли следы древнейших кельтских культур на территории Центральной Европы. Вероятно, именно отсюда и началось распространение кельтов на северо-запад, вплоть до Ирландии, Шотландии, Оркнейских островов, на юго-запад – до Пиренейского полуострова и на запад – до Атлантического побережья.
На Британских островах кельтские наречия были вытеснены германскими языками. А в западной части материка – романскими (название это происходит от слова Рома – так называли свою столицу древние римляне, так называют итальянцы свою столицу и теперь). Романские языки – потомки латыни. Когда-то в Италии говорили на языках, родственных латыни: оскском и умбрском.
Но постепенно они были поглощены латынью. Позднее латынь распространилась не только по Италии, но и по всей Западной Римской империи. Римские легионеры, конечно, изъяснялись не на классическом языке Горация, Цицерона и других античных авторов, а на так называемой народной латыни. В странах, покоренных Римом, существовали свои языки. В результате вытеснения местных наречий народной латынью, испытавшей влияние этих исчезнувших языков, и возникли романские языки.
Это произошло после того, как Римская империя распалась на ряд отдельных государств. В число романских языков входят: французский, провансальский (на юге Франции в средние века на этом языке слагали стихи трубадуры), итальянский, сардинский (на острове Сардиния), испанский, галисийский (северозападный угол Пиренейского полуострова), португальский, каталанский (на северо-востоке Испании и Балеар-ских островах), румынский, молдавский, аромунский (или македоно-румынский, в Албании, Греции, Македонии), ретороманский (один из четырех государственных языков Швейцарии, наряду с французским, итальянским, немецким, распространенный также в Северной Италии). В эпоху Великих географических открытий романские языки распространились в Новом Свете: французский – в Канаде (около 6 миллионов канадцев говорят по-французски и около 9 миллионов – по-английски), португальский – в Бразилии (там он является родным для 90 миллионов, в то время как в самой Португалии – лишь для 9 миллионов человек), испанский – по всей Центральной и Южной Америке.
Романские языки существенно отличаются друг от друга, хотя они и происходят от одного “отца” – народной латыни. Во-первых, потому, что разными были судьбы народов, говорящих на этих языках, во-вторых, потому, что на различных наречиях говорили их соседи: у румын – соседи славяне, у французов – германцы и т. д. А в-третьих, и это самое главное, народная латынь испытывала влияние самых различных языков местного населения. Из них не только кельтские входили в великую индоевропейскую семью языков. До нас дошли краткие надписи, географические названия, отдельные слова, заимствованные “роман-цами” из этих исчезнувших наречий. Дако-мизийский, иллирийский, пеласгский, венетский, фракийский, фригийский – вот названия наиболее известных из них.
Распространены они были по всей Центральной Европе, на Балканах и в Малой Азии. Выжить сумели лишь два языка, которые легли в основу современного албанского и армянского. И тот и другой язык стоят особняком и не входят в состав какой-либо группы индоевропейской семьи.
Армянский язык близок исчезнувшему фригийскому языку, пришедшему в Малую Азию с Балкан. Албанский язык также связан с исчезнувшими индоевропейскими языками Балкан – то ли с фракийским, то ли с иллирийским. Наши знания об исчезнувших наречиях Центральной и Южной Европы слишком малы, чтобы делать окончательные выводы.
В последние годы появилась новая отрасль знания – палеобалканистика, занимающаяся реконструкцией древних языков Балкан и сопредельных стран.