Некоторые английские глаголы при употреблении в определенном значении образуют устойчивые сочетания с конкретными предлогами. Примеры таких связей и их использования в английском языке будут рассмотрены ниже.
Предлог on:
To depend on – зависеть от
It depends entirely on you. Это целиком зависит от вас.
To spend on – тратить на
How much money did you spend on books? Сколько денег вы тратите на книги?
To comment on something – комментировать что-либо
I don’t comment on their articles. Я не комментирую их статьи.
To congratulate someone on something – поздравить кого-либо с чем-либо
He congratulated me on my success. Он поздравил меня с успехом.
To count on someone – рассчитывать на кого-либо
Can we count on you? Мы можем на тебя рассчитывать?
To report on something – делать доклад о чем-то
He reported on the current situation. Он доложил о текущей ситуации.
Предлог at:
To laugh at – смеяться над
They always laugh at his jokes. Они всегда смеялись над его шутками.
To look (stare) at – смотреть (уставиться) на
Look at the photos. She stared at him in disbelief. Посмотрите на фото.
Она уставилась на него в недоумении.
To shout (yell) at – кричать (орать) на
Stop shouting (yelling) at me! Перестаньте
кричать (орать) на меня!
To hint at something – намекать на что-либо
The speaker hinted at corruption in the political world. Спикер намекнул на коррупцию в политических кругах.
To point at someone – указывать на кого-либо (направлять на кого-либо)
I pointed my camera at her. Я направил свою камеру на нее.
To stay at (some place) – остановиться (пожить) в каком-либо месте
He stayed at the hotel for two days. Он остановился в гостинице на два дня.
Предлог for:
To ask for something – попросить о чем-либо
I didn’t ask for your permission. Я твоего разрешения не спрашивал.
To leave for – уезжать в
She left for Washington yesterday. Вчера она отправилась в Вашингтон.
To make for – направиться к
I made for the door. Я направился к двери.
To pay for – платить за
Who paid for the tickets? Кто платил за билеты?
To send for – посылать за
The doctor was sent for early in the morning. За врачом послали ранним утром.
To thank for – благодарить за
I’d like to thank you for your help. Я хотел бы поблагодарить вас за вашу помощь.
To account for something – давать объяснение
That accounts for why the door was open. Это объясняет, почему дверь была открыта.
To apply for something – подать заявление с просьбой о чем-либо
Tom applied for a passport. Том подал заявление на получение паспорта.
Предлог from:
To remove from – убирать с
I remove dust from the furniture every day. Я убираю пыль с мебели каждый день.
To resign from – выйти в отставку (уйти) из
Jeffrey Archer resigned from Parliament in 1974. Джеффри Арчер ушел из парламента в 1974 году.
To separate from – отделять от
The English Channel separates England from France. Ла-Манш отделяет Англию от Франции.
To disappear from – исчезать из
The plane disappeared from view. Самолет исчез из поля зрения.
To graduate from school (college, university) – оканчивать (учебное заведение)
Nick graduated from college last year. Ник окончил колледж в прошлом году.
Предлог into:
To penetrate into – проникать в
I have no idea how the mouse penetrated into the jar. Я не знаю, как мышь проникла в банку.
To pour into – наливать в
Don’t pour your tea into your saucer. Не лейте чай в блюдце.
To include (integrate) into – включать в
Don’t include these books into the list. Не включайте эти книги в список.
To invest into – вкладывать деньги в
Jeffrey Archer invested into a Canadian company. Джеффри Арчер вложил деньги в канадскую компанию.
Предлог with:
To be delighted with – быть в восторге от
I am delighted with your present. Я в восторге от вашего подарка.
To be bored with – надоедать
She was bored with the book. Ей было скучно с книгой.
To be (get) angry with somebody for – сердиться (рассердиться) на кого-либо за что-либо
We were angry with him for coming late. Мы рассердились на него за опоздание.
To be satisfied with – быть удовлетворенным чем-либо
She is satisfied with his progress in English. Она довольна его успехами в английском.
To be disappointed with – быть разочарованным в чем-либо
Tom is disappointed with the results of his work. Том разочарован результатами своей работы.
Предлог about:
To be angry about – сердиться из-за чего-либо
What are you so angry about? Что ты так злишься?
To be (get) worried about – беспокоиться о чем-либо
Don’t worry about the child. Не беспокойтесь о ребенке.
To be (get) upset about – расстраиваться из-за чего-либо
She got upset about the dog. Она расстроилась из-за собаки.
To be (get) excited about – волноваться о чем-либо
Helen was excited about their visit. Элен была взволнована по поводу их визита.
Предлог of:
To be proud of – гордиться чем-либо
She is proud of her son. Она гордится своим сыном.
To remind of – напоминать о
It reminds me of a joke I’ve heard lately. Это напоминает мне о шутке, которую я слышал недавно.
To take care of – заботиться о
Who will take care of the dog while you are away? Кто будет заботиться о собаке, пока вы в отъезде?
To be afraid (scared) of – бояться чего-либо
Don’t be afraid of hardships. Не бойтесь трудностей.
To be ashamed of – стыдиться чего-либо (кого-либо)
I am ashamed of your behaviour. Мне стыдно за ваше поведение.
To get rid of – избавляться от
He got rid of old newspapers. Он избавился от старых газет.