Предлоги, употребляемые с некоторыми глаголами

Некоторые английские глаголы при употреблении в определенном значении образуют устойчивые сочетания с конкретными предлогами. Примеры таких связей и их использования в английском языке будут рассмотрены ниже.

Предлог on:

To depend on – зависеть от

It depends entirely on you. Это целиком зависит от вас.

To spend on – тратить на

How much money did you spend on books? Сколько денег вы тратите на книги?

To comment on something – комментировать что-либо

I don’t comment on their articles. Я не комментирую их статьи.

To congratulate someone on something – поздравить кого-либо с чем-либо

He congratulated me on my success. Он поздравил меня с успехом.

To count on someone – рассчитывать на кого-либо

Can we count on you? Мы можем на тебя рассчитывать?

To report on something – делать доклад о чем-то

He reported on the current situation. Он доложил о текущей ситуации.

Предлог at:

To laugh at – смеяться над

They always laugh at his jokes. Они всегда смеялись над его шутками.

To look (stare) at – смотреть (уставиться) на

Look at the photos. She stared at him in disbelief. Посмотрите на фото.

Она уставилась на него в недоумении.

To shout (yell) at – кричать (орать) на

Stop shouting (yelling) at me! Перестаньте

кричать (орать) на меня!

To hint at something – намекать на что-либо

The speaker hinted at corruption in the political world. Спикер намекнул на коррупцию в политических кругах.

To point at someone – указывать на кого-либо (направлять на кого-либо)

I pointed my camera at her. Я направил свою камеру на нее.

To stay at (some place) – остановиться (пожить) в каком-либо месте

He stayed at the hotel for two days. Он остановился в гостинице на два дня.

Предлог for:

To ask for something – попросить о чем-либо

I didn’t ask for your permission. Я твоего разрешения не спрашивал.

To leave for – уезжать в

She left for Washington yesterday. Вчера она отправилась в Вашингтон.

To make for – направиться к

I made for the door. Я направился к двери.

To pay for – платить за

Who paid for the tickets? Кто платил за билеты?

To send for – посылать за

The doctor was sent for early in the morning. За врачом послали ранним утром.

To thank for – благодарить за

I’d like to thank you for your help. Я хотел бы поблагодарить вас за вашу помощь.

To account for something – давать объяснение

That accounts for why the door was open. Это объясняет, почему дверь была открыта.

To apply for something – подать заявление с просьбой о чем-либо

Tom applied for a passport. Том подал заявление на получение паспорта.

Предлог from:

To remove from – убирать с

I remove dust from the furniture every day. Я убираю пыль с мебели каждый день.

To resign from – выйти в отставку (уйти) из

Jeffrey Archer resigned from Parliament in 1974. Джеффри Арчер ушел из парламента в 1974 году.

To separate from – отделять от

The English Channel separates England from France. Ла-Манш отделяет Англию от Франции.

To disappear from – исчезать из

The plane disappeared from view. Самолет исчез из поля зрения.

To graduate from school (college, university) – оканчивать (учебное заведение)

Nick graduated from college last year. Ник окончил колледж в прошлом году.

Предлог into:

To penetrate into – проникать в

I have no idea how the mouse penetrated into the jar. Я не знаю, как мышь проникла в банку.

To pour into – наливать в

Don’t pour your tea into your saucer. Не лейте чай в блюдце.

To include (integrate) into – включать в

Don’t include these books into the list. Не включайте эти книги в список.

To invest into – вкладывать деньги в

Jeffrey Archer invested into a Canadian company. Джеффри Арчер вложил деньги в канадскую компанию.

Предлог with:

To be delighted with – быть в восторге от

I am delighted with your present. Я в восторге от вашего подарка.

To be bored with – надоедать

She was bored with the book. Ей было скучно с книгой.

To be (get) angry with somebody for – сердиться (рассердиться) на кого-либо за что-либо

We were angry with him for coming late. Мы рассердились на него за опоздание.

To be satisfied with – быть удовлетворенным чем-либо

She is satisfied with his progress in English. Она довольна его успехами в английском.

To be disappointed with – быть разочарованным в чем-либо

Tom is disappointed with the results of his work. Том разочарован результатами своей работы.

Предлог about:

To be angry about – сердиться из-за чего-либо

What are you so angry about? Что ты так злишься?

To be (get) worried about – беспокоиться о чем-либо

Don’t worry about the child. Не беспокойтесь о ребенке.

To be (get) upset about – расстраиваться из-за чего-либо

She got upset about the dog. Она расстроилась из-за собаки.

To be (get) excited about – волноваться о чем-либо

Helen was excited about their visit. Элен была взволнована по поводу их визита.

Предлог of:

To be proud of – гордиться чем-либо

She is proud of her son. Она гордится своим сыном.

To remind of – напоминать о

It reminds me of a joke I’ve heard lately. Это напоминает мне о шутке, которую я слышал недавно.

To take care of – заботиться о

Who will take care of the dog while you are away? Кто будет заботиться о собаке, пока вы в отъезде?

To be afraid (scared) of – бояться чего-либо

Don’t be afraid of hardships. Не бойтесь трудностей.

To be ashamed of – стыдиться чего-либо (кого-либо)

I am ashamed of your behaviour. Мне стыдно за ваше поведение.

To get rid of – избавляться от

He got rid of old newspapers. Он избавился от старых газет.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)



Предлоги, употребляемые с некоторыми глаголами