Прилагательные Quiet, Calm, Still, Peaceful переводятся на русский язык как “тихий, спокойный”. Эти прилагательные различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны.
Прилагательное Quiet имеет смысловые оттенки, указывающие:
На отсутствие какого-либо волнения, возбуждения, тревоги:
a Quiet man спокойный человек a Quiet disposition спокойный характер He was a Quiet boy and had no adventurous, troublesome ways. Он был спокойным мальчиком и не любил рискованных или причиняющих беспокойство приключений.
На отсутствие каких-либо звуков или ощутимого движения в окружающей обстановке:
a Quiet evening тихий вечер a Quiet sea тихое море We lit our pipes and sat, looking out on the Quiet night, and talked. Мы зажгли трубки и сидели, разговаривая и любуясь тихой ночью.
На отсутствие каких-либо событий:
a Quiet day спокойный день a Quiet life спокойная жизнь I have always lived a Quiet life. Я всегда жил спокойной жизнью.
Прилагательное Calm имеет смысловой оттенок, указывающий на полное отсутствия волнения, как у человека, так и в природе:
a Calm answer спокойный ответ Calm weather тихая, безветренная погода The sea was fairly Calm and I could see all about
me.
Море было довольно спокойным, и я мог видеть все вокруг.
Прилагательное Still имеет смысловой оттенок, указывающий на полную неподвижность или тишину и подчеркивающий исключительно физический покой:
a Still pool тихий, неподвижный пруд as Still as the grave тихий как могила The air was Still, as if a whirlwind had just passed. Воздух был неподвижен, словно только что прошел ураган.
Прилагательное Still может входить в состав сказуемого в качестве предикативного члена при употреблении с глаголами To sit, To stand, To lie:
Stand Still while I take your photograph. Стой и не шевелись, пока я тебя фотографирую.
Однако Still не употребляется в качестве определения с одушевленным существительным.
Прилагательное Peaceful имеет смысловой оттенок, указывающий на внутренний покой:
a Peaceful temper спокойный характер a Peaceful life спокойная жизнь His face looked as Peaceful as if it were sainted. На его лице отражался внутренний покой как у святого.