Глагол To do – “делать” употребляется в широком смысле для обозначения самой широкой деятельности:
I Do a lot of work about the house. Я делаю много работы по дому. He Did nothing to help me.
Он ничего не сделал, чтобы помочь мне. Do you Do morning exercises? Ты делаешь утреннюю зарядку?
To make – “делать” употребляется для обозначения какого-либо конкретного действия:
I Made this box myself. Я сам сделал эту коробку. Will you, please, Make some coffee?
Не мог бы ты, пожалуйста, сделать мне кофе?
В большинстве случаев сочетаемость глаголов To do и To make с существительными не поддается никакой логике – их просто надо запомнить.
Do (did, done):
To do homework – делать уроки
When do you usually Do your homework? Когда ты обычно делаешь уроки?
To do work about the house – делать работу по дому
There is always a lot of work to Do about the house. Всегда есть чем заняться по дому.
To do an exercise – делать упражнение
Which exercise did you Do yesterday? Какое упражнение ты делал вчера?
To do morning exercises – делать утреннюю зарядку
Have you Done morning exercises yet? Ты уже закончил утреннюю зарядку?
To do translation – делать перевод
I can’t Do this translation; the text is too difficult. Я не могу сделать этот
перевод; текст очень сложный.
To do somebody a favour – делать кому-либо одолжение
Could you do me a favour and meet my sister at the station? Не мог бы ты сделать мне одолжение и встретить мою сестру на станции?
To do one’s best – делать все от себя зависящее
I’ll do my best to help you, I promise. Сделаю все возможное, чтобы помочь тебе. Обещаю.
To do harm – причинять вред, вредить
This medicine won’t do you any harm, I am sure. Это лекарство не причинит тебе вред, я уверен.
Make (made, made):
To make a mistake – делать ошибку
The students often Make mistakes in dictations. Студенты часто делают ошибки в диктантах.
To make a present – делать подарок
I’d like to Make my mother a present. Я бы хотел сделать своей маме подарок.
To make a speech – произносить речь
He Made a good speech at the meeting. Он произнес хорошую речь на собрании.
To make coffee – варить кофе
Shall I Make some coffee for you? Сделать кофе для тебя?
To make a noise – производить шум
Don’t Make much noise; the child is sleeping. Не шуми, ребенок спит.
To make tea – заваривать чай
My Granny Made tea and we sat down to table. Моя бабуля заварила чай и мы уселись за столом.
To make oneself at home – устроиться как дома
Come in and Make yourself at home. Заходи и чувствуй себя как дома.
To make a fuss – поднимать шум (скандал)
Don’t Make a fuss about it! Не поднимай скандал из-за этого!
To make a mess – устраивать беспорядок
He always Makes such a mess in his room. Он всегда устраивает беспорядок в своей комнате.