Описание композиции стихотворения Тютчева “Кончен пир, умолкли хоры”

Общее описание композиции “Кончен пир, умолкли хоры…” (в дальнейшем – КП) и сделанные из него смысловые предположения должны быть уточнены и проверены на отдельных сегментах структуры. При этом исчерпывающее описание каждого сегмента не только не обязательно, но даже излишне. Необходимо лишь репрезентировать основные смыслообразующие моменты, возникающие как внутри сегмента, так и в межсегментных и иных отношениях, например, интертекстуальных.

Всякое описание, если оно направлено на смысловой результат, неизбежно становится функциональным анализом и, в конечном счете, интерпретацией. Следует еще прибавить, что общий смысл не является суммой частных смыслов, потому что семантические поля не просто соотносятся, но сталкиваются, соперничают, накладываются, поглощают друг друга. По Ю. Н. Тынянову, “стих обнаружился как борьба факторов, а не как содружество их”.

Лексический уровень КП свидетельствует, что Тютчев свободно сопрягает в одном тексте слова различных рядов и различной стилистической окраски. В первой строфе – сплошная античная атрибутика:

“пир”, “хоры”, “амфоры”, “корзины”, “кубки”, “вина”, “венки”, “ароматы”, “светлый зал”. Крупный план придвигает вещи вплотную, и предметно-телесный мир, лишенный украшательных подробностей, открыт всем пяти чувствам и в то же время прост и прям, как дорическая колонна.

Совершенно иной характер лексики во второй строфе. “Дворцы”, “дома”, “шумное уличное движенье”, “тускло-рдяное освещенье”, “бессонные толпы” – все это, показанное общим планом, не имеет никаких черт античности. Впрочем, “беспокойный град” может быть принят и за тот же самый, бывший античный, вернее всего, римский город, но перенесенный в тютчевскую современность через огромный промежуток времени, который весь укладывается в межстрофический пробел стихотворения.

Кроме новых реалий в первой половине строфы надо указать на присутствие в ее второй половине яркой экспрессивно-оценочной лексики и эмфатической фразеологии (“дольный чад”, “горний выспренный предел”, “звезды чистые”, “смертные взгляды”, “непорочные лучи”), которые неустранимо и недвусмысленно завершают КП форсированными христианскими мотивами. Таким образом, в пределах одной только лексики вырисовывается главная контроверса КП, оформленная противостоянием двух его строф: столкновение двух культурных эпох или даже эонов – античности и христианства.

Грамматические формулы функционально соответствуют лексическим значениям, со своей стороны участвуя в построении контрастирущего поэтического пространства обеих строф. Количество имен существительных в них, соответственно, 15 и 11, то есть примерно равное, но качество предметной пластики в первой строфе выше. Однако резкий контраст дает число глаголов и кратких причастий: в первой строфе – 10 форм, во второй – всего 1 глагол на всю строфу (“горели”). Зато в количестве прилагательных наблюдается обратное отношение: в первой – 2, в качестве определений к одному существительному (“В опустевшей светлой зале”), во второй – 11, из которых одно – составной эпитет (“с тускло-рдяным освещеньем”).

Там и там по 1 деепричастию в смежных позициях. Из 6 глаголов на обе строфы 5 – в прошедшем времени, 1 – в настоящем (“лишь курятся ароматы”). Это эффектное изменение (раньше было “курились”) подчеркнуто выделяет ст. 6 в его центральной позиции: глагол стоит особняком, возникая после пяти кратких причастий кряду, а остальные глаголы размещаются в ст.

1, 8, 9, 10. Глагол “курятся” призван, таким образом, удерживать в настоящем то, что на глазах сию минуту стало прошедшим, но удерживает лишь плывущий в воздухе чад, который позже будет назван на месте “ароматов” в ст. 16.

В обеих строфах почти все существительные во множественном числе, но все-таки по 3 в каждой из них явлены в единственном, что и выдвигает их впереди остальных: “пир”, “зала”, “ночь” – “град”, “чад”, “предел” (не считая “движенья” и “освещенья”). Из множественных чисел значимы, конечно же, “звезды”, но об этом ниже. И последний момент: только в античной строфе есть единственное местоимение первых лиц – “мы”, и далее сплошь третьи лица, в том числе “бессонные толпы”.

Казалось бы, что при рассмотрении КП можно пренебречь областью лексических преобразований, то есть тропов. Достаточно общего взгляда, чтобы убедиться в исключительной автологичности первой строфы, то есть в употреблении Тютчевым слов и выражений в их прямом, непосредственном значении. Это даже удивительно, так как Тютчев в целом – поэт металогический, любитель сложной метафоры, символа, аллегории, и автология у него встречается крайне редко.

Тем важнее оказывается этот, видимо, вполне осознанный Тютчевым поэтический ход, придающий лирическому изображению античного мира стройную соразмерность, ясность, простоту, собранность. При этом характер только что закончившегося пира мог быть каким угодно, даже оргиастическим, но тем сильнее впечатляют эти “развалины роскошного убора” (Батюшков), эти гости, спокойно выходящие из светлой залы под ночное небо.

На фоне этого сдержанного описания педалируется напряженно-экстатическая атмосфера второй строфы. Строго говоря, и она не слишком тропеична, но тем не менее почти весь ее лексический состав осложнен и сдвинут со стороны семантики. В картине города (ст. 11 – 15) это происходит за счет эпитетов: 3 из 5 насквозь металогичны. “Беспокойный град” – метонимичен, “бессонные толпы” – гиперболичны, не говоря уже о символической перегруженности в контексте Тютчева “сон – бессонница”.

Кроме того, “беспокойный” и “бессонные” усиливают друг друга позиционно и фонически. “Тускло-рдяный” – слишком тютчевский составной эпитет, восхитивший Л. Толстого, – соединяет в себе взаимоотрицающие характеристики слепой мутности и огненной воспаленности. Достигая друг друга, сплетаясь с остальными словами, только три этих эпитета, не считая иных выразительных средств, способны создать в полустрофе металогическую стилистику, наполняющую картину ночного города эйфорической тревогой.

Металогия окончания КП поддерживается за счет одушевления “звезд” и шести эпитетов полустрофы, осложненных сакральными коннотатами. Вместе с тем металогический ст. 18 (“Звезды чистые горели”), перекликаясь с автологическим ст. 9 (“Звезды на небе сияли”), возводит композиционно-смысловую крышу над всем стихотворением. Соединяется несоединимое.

Соединяется – потому что имеет место повтор, мотивный дублет, тавтология, потому что мир во все времена лежит под теми же звездами. Несоединимое – потому что по смыслу первой строфы “звезды” – небесные тела, а их мифологические олицетворения элиминированы; что же касается второй строфы, то “звезды” в ней – одушевленные существа, чистые и непорочные, которые представляют небо Христа – вся фразеология совпадает с этим! – и поддерживают тех, кто внизу, то есть “бессонные толпы”. Поэтому там и там “звезды” отнюдь не тождественны друг другу и находятся в несовпадающих пространствах, внешнем и внутреннем.

Тем не менее, несмотря на разность миров, притяжение через их границы все равно остается.

Ю. Н. Тынянов, комментируя интонационно-синтаксический аспект КП, писал о различии “в синтаксическом строении строфы (той и другой. – Ю. Ч.), дающем в первом случае ровную интонацию повествовательного характера (паратаксис повествовательных предложений, распределенных по метрическим рядам); во втором – напряженную интонацию одного сложного предложения…”.

Все это справедливо, но в то же время “ровная интонация” далеко не монотонна. 10 простых предложений в ст. 1 – 10 последовательно группируются в две неравные цепочки: 7 и 3, – различным способом интонирования. В длинной – ст. 1 содержит 2 предложения, а ст.

6 – 7 – 1. В короткой интонационно доминирует ст. 8 (“Кончив пир, мы поздно встали”), а два последних стиха, с одной стороны, мотивируют позднее вставание гостей со своих лож, а с другой – как бы и независимы в самих констатациях. Обилие грамматических предикатов придает первой строфе внутреннюю динамику, инерцию длительности.

Вместе с тем почти вся их семантика говорит об остановленности, опорожненности, опустошении, и только звезды остаются гарантом высокой стабильности.

Если первая строфа вся выложена из линейно-последовательных синтаксических порций, то вторая – целиком замыкается в сложное синтаксическое образование, где интонация напряженно-долго восходит к ст. 18, оставляя для нисхождения всего два стиха. Этот синтаксически нераздельный монстр, одним предложением уравновешивающий десять предшествующих, даже не так просто квалифицируется: во всяком случае, не гипотаксис в противоположность паратаксису.

Фразу можно понять как растянуто-редуцированное риторическое восклицание со свернутой эмфазой, в упрощенной форме не редкое у Тютчева (“Как тихо веет над долиной…”, “Как он любил родные ели…”, “Тихой ночью, поздним летом…”, “Как на небе звезды рдеют…” и др.), но она похожа и на зачин фольклорного типа (например, у Пушкина: “Как по Волге-реке, по широкой, Выплывала остроносая лодка”; ср.: “Как над этим дольным чадом… Звезды чистые горели”). Однако конструкция все-таки усложнена: далеко оттянутая анафора с союзом “как” по смыслу двуступенчата, потому что вначале она сопровождает перечисление, а во второй раз его обобщает.

Интонационная градация еще более напрягает структурное ожидание, длящееся до ст. 18.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)



Описание композиции стихотворения Тютчева “Кончен пир, умолкли хоры”