Зигфрид и Лимузен
Повествование ведется от лица рассказчика, которого зовут Жан. В январе 1922 г. он просматривает немецкие газеты, чтобы найти хоть одно доброе слово о Франции, и вдруг натыкается на статью, подписанную инициалами “З. Ф. К.”, где почти дословно повторяются фразы из рассказа его друга Форестье, пропавшего без вести во время войны.
К изумлению Жана, в последующих опусах наглый плагиатор ухитрился позаимствовать кое-что из неопубликованного наследия Форестье.
Загадка кажется неразрешимой, но тут сама судьба посылает Жану графа фон Цельтена. Когда-то Жан любил Цельтена так же сильно, как Германию. Теперь эта страна для него не существует, однако порой он ощущает горечь утраты. В свое время Цельтен придумал забавную игру, предложив делиться спорными территориями в высшие мгновения дружбы и любви.
В результате Цельтен подарил другу весь Эльзас, но Жан держался твердо и оторвал от Франции лишь один ничтожный округ в тот миг, когда Цельтен был особенно похож на наивного добродушного немца. При встрече Цельтен при знается, что воевал четыре года с целью
вернуть свой подарок. На руке его заметен глубокий шрам – раньше Жану не доводилось видеть залеченный след от французской пули.
Цельтен остался жив – быть может, какая-то крупица любви к Германии еще способна возродиться.
Выслушав рассказ Жана о таинственном плагиаторе, Цедьтен обещает все выяснить и вскоре сообщает из Мюнхена, что З. Ф. К., возможно, не кто иной, как Форестье. В самом начале войны на поле боя подобрали голого солдата в горячечном бреду – его пришлось заново учить есть, пить и говорить по-немецки. Ему дали имя Зигфрид фон Клейст в честь величайшего героя Германии и самого проникновенного из ее поэтов.
Жан отправляется в Баварию с фальшивым канадским паспортом. Когда он выходит из поезда, на сердце у него становится тяжело – здесь даже от ветра и солнца разит Германией. В этой стране брови у апостолов нахмурены, а у богородиц узловатые руки и отвислые груди. В глазах рябит от искусственной пустой рекламы. Столь же чудовищна и неестественна вилла “Зигфрид” – ее дряхлость скрыта побелкой.
Немцы упрекают французов за пристрастие к румянам, а сами гримируют свои здания. У человека, вышедшего в темный сад, имеются все неоспоримые приметы жителя Германии – очки в поддельной черепаховой оправе, золотой зуб, остроконечная бородка. Но Жан сразу узнает Форестье – какое печальное превращение!
Жан поселяется в комнате, окна которой выходят на виллу. Прежде чем встретиться с другом, он едет на трамвае в Мюнхен и бродит по городу с чувством превосходства, как и подобает победителю. Когда-то он был здесь своим человеком, но прошлого не вернуть: от прежних счастливых дней осталась только Ида Эйлерт – в свое время Жан любил трех ее сестер. Ида приносит новости: все здесь опасаются заговора, во главе которого стоит Цельтен.
Жан считает, что бояться нечего: Цельтен всегда приурочивал важные события ко 2 июня, своему дню рождения, а план на этот год уже составлен – Цельтен решил залечить зубы и начать книгу о Востоке и Западе.
В дом Зигфрида Жана вводит старый знакомый – принц Генрих, Наследник Саксен-Альтдорфского престола родился в один день с германским императором и учился вместе с ним: мальчики всегда ссорились на уроках английского и мирились на уроках французского. Принц намного превосходит благородством своего жалкого кузена – достаточно сравнить их жен и детей. Пылкие и отважные отпрыски принца Генриха составили целую воздушную флотилию – ныне все они убиты или изувечены.
Жан следит из окон за тем, как одевается Зигфрид: Форестье всегда любил белое белье, а теперь на нем лиловая фуфайка и розовые кальсоны – такие же были под мундирами раненых пруссаков. Вынести этого нельзя: нужно похитить Форестье у хранителей золота Рейна – этого сплава немецкой наивности, пышности и кротости. Ида приносит циркуляр германского штаба об обучении потерявших память солдат: к ним полагалось приставлять сиделкой пышногрудую блондинку с румяными щеками – идеал немецкой красоты.
Из дома Форестье выходит женщина, соответствующая всем параметрам циркуляра. В руках у нее охапка роз, а Форестье смотрит ей вслед, словно лунатик.
По рекомендации принца Генриха Жан проникает к Зигфриду в качестве учителя французского языка. В домашней обстановке он замечает те же удручающие перемены, что и в одежде: раньше квартира Форестье была заставлена восхитительными безделушками, а теперь повсюду развешаны тяжеловесные изречения немецких мудрецов. Урок начинается с самых простых фраз, а на прощание Зигфрид просит посылать ему образцы французских сочинений.
Первому из них Жан дает заглавие “Солиньяк” и подробно описывает часовню, собор, кладбище, ручей, нежный шелест тополей Лимузена – провинции, где оба друга родились.
Цельтен знакомит Жана с сиделкой Клейста. Впрочем, пятнадцать лет назад Жан уже видел Еву фон Швангофер в доме ее отца – слезливого романиста, любимца немецких домохозяек. А Цельтен рассказывает Еве о своей первой встрече с Жаном: до восемнадцати лет он страдал костным туберкулезом, рос среди старцев и всех людей представлял дряхлыми, но на карнавале в Мюнхене перед ним вдруг предстало восемнадцатилетнее лицо с белоснежными зубами и блестящими глазами – с той поры этот француз стал для него воплощением юности и радости жизни.
После второго занятия Жану снится сон, будто он превратился в немца, а Клейст стал французом: мрак и тяжесть сгущаются вокруг Жана-немца, тогда как француз-Клейст на глазах обретает воздушную легкость. Затем к Жану является Ева, которая произвела необходимые разыскания: напрасно Жан прикрылся канадским паспортом – на самом деле он уроженец Лимузена. Ева требует оставить Клейста в покое: она не допустит его возвращения в ненавистную Францию.
В ответ Жан говорит, что не питает злобы к презренной Германии: архангелы, даровав Франции победу, отняли у нее право ненавидеть. Пусть немецкие девушки молятся о сыновьях, которые отомстили бы Франции, зато французские студентки, изучающие немецкий язык, призваны к великой миссии – просвещать побежденных.
В Мюнхен приезжает Женевьева Прат, бывшая возлюбленная Форестье. Втроем они отправляются в Берлин, где их настигает Ева. Борьба за Клейста продолжается: Ева пытается вызвать ненависть к французам тенденциозной подборкой газетных вырезок, а Жан в очередном сочинении напоминает Другу о величайшем лимузенском поэте Бертране де Борне. На торжествах в честь Гете Жан вспоминает о январском юбилее Мольера: если первые напоминают тоскливый спиритический сеанс, то второй был искрометным праздником жизни. Мерзость Берлина внушает Клейсту отвращение, и вся компания перебирается в Зассниц – именно там находится госпиталь, где из Форестье сделали немца.
Жан наблюдает за Евой и Женевьевой: монументальная немецкая красавица не выдерживает никакого сравнения с грациозной и естественной француженкой. Женевьева обладает даром подлинного сострадания – она исцеляет людские горести одним своим присутствием. Клейст мечется между двумя женщинами, не понимая своей тоски.
На самом деле он должен выбрать страну.
Безмятежный отдых прерывается бурными событиями: в Мюнхене произошла революция, и граф фон Цельтен объявил себя диктатором. Взяв напрокат автомобиль, компания едет в Баварию: их пропускают свободно, ибо гражданин З. Ф. К. получил приглашение войти в новое правительство. В Мюнхене выясняется, что Цельтен захватил власть в день своего рождения. Жан по недоразумению попадает в тюрьму: его выпускают на свободу через четыре дня, когда Цельтен отрекается от трона.
Бывший диктатор объявляет во всеуслышание, что Клейст – вовсе не немец. Потрясенный Зигфрид укрывается на вилле Швангоферов. Ему читают сообщения из разных стран, и он пытается угадать свою неведомую родину.
Последним ударом становится для него смерть хрупкой Женевьевы, которая пожертвовала здоровьем и жизнью, чтобы раскрыть ему глаза. Ночью Жан и Зигфрид садятся в поезд. Забывшись тяжелым сном, Клейст что-то бормочет по-немецки, но Жан отвечает ему только по-французски.
Время бежит быстро – вот уже за окнами просыпается родная Франция. Сейчас Жан хлопнет друга по плечу и покажет ему фотографию тридцатилетней давности, подписанную его настоящим именем.
Вариант 2
Повесть рассказывается от лица Жана. Он, в январе 1922 г., просматривая немецкие газеты, натыкается на статью, которая подписана “З. Ф. К.”, где почти дословно повторяются фразы из рассказа его друга Форестье, который пропал во время войны.
К удивлению Жана, в следующих сочинениях наглый плагиатор умудрился почерпнуть что-то из ненапечатанного достояния Форестье.
Загадка кажется неразрешимой, но вдруг судьба шлет Жану графа фон Цельтена. Выслушав историю Жана о тайном плагиаторе, Цельтен обещает все узнать и очень скоро сообщает, что З. Ф. К., скорее всего, сам Форестье. В начале войны в горячем бреду подобрали солдата.
Он заново учился есть, пить и говорить по-немецки. Его назвали Зигфрид фон Клейст в честь великого героя Германии.
Жан едет в Баварию. Приходит известие о том, что все боятся заговора, которое задумал Цельтен. Жан уверен, что нечего переживать: Цельтен всегда подгадывал ко 2 июня важные события, дню своего рождения, и к тому же план на этот день рождения был уже составлен.
В дом Зигфрида Жана приводит старый знакомый – принц Генрих, он учился вместе с германским императором.
По совету принца Генриха Жан попадает к Зигфриду как учитель французского языка. Начался урок с общих фраз, а на прощание Зигфрид попросил высылать ему различные французские сочинения.
Жан знакомится с сиделкой Клейста. Однако, несколько лет назад он уже встречал Еву фон Швангофер.
В Мюнхен приезжает Женевьева Прат – бывшая любимая Форестье. Втроем они едут в Берлин, там их догоняет Ева. Продолжается борьба за Клейста: Ева всячески стремиться вызвать вражду к французам необъективной подборкой различных газетных вырезок.
Отвратительность Берлина закладывает у Клейста неприязнь, и вся компания переезжает в Засниц. Жан наблюдает за Евой и Женевьевой: величественная немецкая красавица не может сравниться с изящной и естественной француженкой. Клейст мечется между двумя девушками.
Фактически он выбирает страну.
Умиротворенный отдых прерывают бешенные события: в Мюнхене революция, граф фон Цельтено гласил себя правителем. По ошибке Жана арестовали: его освобождают только через четыре дня, когда Цельтен отказывается от трона. Бывший диктатор заявляет, что Клейст – совсем не немец. Ошеломленный Зигфрид скрывается на вилле у Швангоферов. Последним ударом становится смерть Женевьевы, она пожертвовала здоровьем и жизнью, чтобы открыть его глаза.
Ночью Жан и Зигфрид уезжают на поезде. Крепко уснув, Клейст что-то шепчет по-немецки, но Жан отвечает только на французском.
Время летит очень быстро – и вот за окнами уже родная Франция. Жан хлопает друга по плечу и показывает старую фотографию, которая подписана его настоящим именем.