Убийство в “Восточном экспрессе”
Часть первая. Факты
Из сирийского города Алеппо отправляется экспресс в Стамбул. Одним из пассажиров экспресса оказывается детектив Эркюль Пуаро. Кроме него в вагоне путешествуют полковник Арбэтнот, направляющийся из Индии в Англию, и молодая англичанка из Багдада мисс Мэри Дэбенхем, работающая там гувернанткой. Во время путешествия между полковником и девушкой устанавливаются дружеские отношения. Внезапно экспресс останавливается из-за пустячной поломки.
Ее быстро устраняют, но экспресс теряет время. Мисс Мэри очень волнуется: если она не приедет во время, то опоздает на “Восточный экспресс”, а ей очень нужно попасть именно на него.
В Стамбуле Пуаро останавливается в отеле. Там он замечает пожилого американца мистера Рэтчетта, которого сопровождает секретарь мистер Маккуин. Неожиданно Пуаро получает телеграмму, в которой говорится, что ему нужно срочно выехать в Лондон. Он решает воспользоваться “Восточным экспрессом”, но несмотря на зимний мертвый сезон, все места заняты.
Вдруг выясняется, что один
из пассажиров не явился, и детективу отдают освободившееся место в вагоне Стамбул-Кале. Соседом Пуаро по купе оказывается мистер Маккуин. Поезд отправляется в трехдневное путешествие по Европе.
Знаменитый детектив изучает попутчиков в своем вагоне. Их тринадцать человек: итальянец Антонио Фоскарелли, американец мистер Хардман, русская княгиня Драгомирова, пожилая американка миссис Хаббард, которая все время говорит о своей дочери и внуках, средних лет шведка Грета Ольсон, немка-горничная княгини Хильдегарда Шмидт, граф и графиня Андрени из Венгрии. Пуаро также видит среди попутчиков полковника Арбэтнота, Мэри Дэбенхем и мистера Рэтчетта с секретарем Маккуином и слугой Мастерменом.
Детективу кажется странным, что люди разных классов и национальностей собрались в одном месте.
Экспресс прибывает в Белград. Там добавляют новый вагон, и Пуаро занимает освободившееся купе. После двух дней путешествия, ночью, раздается ужасный крик. Пуаро смотрит на часы и видит, что они показывают без двадцати час.
Он выглядывает в коридор и замечает, как в соседнее купе, которое занимает Рэтчетт, стучит проводник. Кто-то отвечает по-французски и проводник идет в другое купе, потому что там зажглась лампочка.
Пуаро долго не может заснуть. Он слышит, как кто-то вызывает проводника, затем до него доносится голос миссис Хаббард. Проводник, которого вызвал Пуаро, жалуется, что американка заладила, будто бы у нее в купе был мужчина. Вдруг детективу кажется, что что-то тяжелое стукнулось о дверь.
Пуаро выглядывает в коридор и видит сидящего на своем месте проводника и женщину в красном кимоно, расшитом драконами.
Утром выясняется, что поезд остановился. Они попали в полосу заносов, и теперь неизвестно, когда путешествие продолжится. В полдень Пуаро вызывают в купе начальника поезда. Нужна помощь знаменитого детектива – мистера Рэтчетта нашли зарезанным в купе.
Увидев, что пассажир не выходит и не отвечает на стук, проводник решил открыть дверь своим ключом, но она была заперта изнутри и закрыта на цепочку. Войдя в купе, он увидел, что окно открыто, а пассажир убит дюжиной ножевых ударов. Осмотрев труп, доктор пришел к выводу, что удары наносил не профессионал.
Одни нанесены левой рукой, другие правой, некоторые были сделаны, когда мистер Рэтчетт был уже мертв. Из-за сильного снегопада вагон никто не мог покинуть, следовательно убийца находится в поезде.
Пуаро беседует с секретарем мистером Маккуином. Молодой человек работал у убитого около года. Никаких сведений о своем хозяине он сообщить не может, только то, что последнее время ему кто-то посылал письма с угрозами.
Вместе с доктором детектив осматривают купе. Никто не мог покинуть его через окно. Убитый лежит на спине, под подушкой у него пистолет. Осмотрев стакан с водой, и обнаружив в нем снотворное, они приходят к выводу, что жертву усыпили.
В пепельнице лежат обгорелые спички разной формы и обуглившийся клочок бумаги. В углу купе – обрывок батиста с буквой “Н”. Покореженные часы на груди убитого показывают полвторого. Внимание детектива привлекает обгоревшая бумага, на которой можно прочесть: “.мни маленькую Дейзи Армстронг”.
Теперь Пуаро понимает, кто на самом деле был убитый.
Английский полковник Армстронг женился на дочери знаменитой американской актрисы Линды Арден, и у них родилась девочка Дейзи. Когда девочке были три года, ее похитили с требованием огромного выкупа. Когда родители заплатили его, выяснилось, что девочка уже мертва. Будучи беременной, миссис Армстронг от потрясения родила мертвого ребенка и умерла родами. Полковник от горя застрелился.
В похищении обвинили няню Дейзи, француженку. Девушка все отрицала и от отчаяния покончила с собой. Потом выяснилось, что она невиновна.
Похититель и убийца девочки некий Кассетти ушел от возмездия и проживал под именем Рэтчетт.
Знаменитый детектив изучает факты.
Часть вторая. Показания свидетелей
Пуаро допрашивает свидетелей.
Проводник Пьер Мишель. Проводник служит уже много лет, у него безупречная репутация. Он постучал в дверь Рэтчетта, ему ответили, потом он пошел в другое купе, далее вышел в другой вагон. Вернувшись, проводник зашел к миссис Хаббард, которая утверждала, что в ее купе мужчина, потом заглянул к Пуаро.
Все остальное время он сидел на своем месте и видел женщину в красном кимоно, расшитом драконами, которая ночью прошла по коридору.
Секретарь Гектор Маккуин. Молодой человек не знал, что его хозяин – убийца Дейзи Армстронг. Отец Гектора был прокурором, который вел процесс и он скорее дал бы себе отрубить правую руку, чем работать у убийцы.
Рэтчетту молодой человек, в основном, служил переводчиком, поскольку тот иностранными языками не владел.
После ужина Гектор заглянул к своему хозяину, потом до двух часов ночи беседовал с полковником Арбэтнотом. Ночью секретарь видел и проводника, и женщину в красном кимоно. Маккуин удивлен, что записка не уничтожена до конца, хотя Пуаро о ней не упоминал
Слуга Мастермен. Мастермен привел в порядок одежду Рэтчетта, приготовил ему снотворное на ночь и ушел в свое купе, где оставался всю ночь. Про то, что его хозяин был похитителем девочки, он ничего не знал.
Миссис Хаббард. Миссис Хаббард легла спать и почувствовала, что в ее купе находится мужчина. Она вызвала проводника, но тот никого в купе не обнаружил.
Он закрыл дверь в смежное купе Рэтчетта, но к окну не подходил, однако утром она обнаружила возле окна пуговицу от его тужурки.
Дверь в соседнее купе, по уверениям дамы, была заперта. Вечером к миссис Хаббард зашла за аспирином Грета Ольсон, перед этим перепутав купе дамы с купе Рэтчетта. Сумочка, в которой лежал аспирин, висела на двери и заслоняла засов. Взяв лекарство, Ольсон проверила засов и сказала, что он заперт. Из купе Рэтчетта до миссис Хаббард доносился только храп.
Про убийство Дейзи она, конечно, знала, но ни с кем из семьи Армстронгов знакома не была. На вопрос Пуаро о красном кимоно миссис Хаббард отвечает, что у нее такой одежды нет. Во время разговора американка непрестанно вспоминает о своей дочери и внуках.
Грета Ольсон. Так как шведка владеет французским языком, Пуаро разговаривает с ней по-французски. Она случайно открыла дверь в купе Рэтчетта, потом пошла к миссис Хаббард за аспирином, проверила, заперт ли засов, и вернулась в свое купе.
О похищении и убийстве Дейзи она ничего не знает.
Княгиня Драгомирова. Княгиня не выходила из своего купе всю ночь. Около часа пришла горничная, сделала ей массаж и ушла. С семьей Армстронг она была знакома – Линда Арден была ее близкой подругой.
У актрисы была еще одна дочь, но княгиня ничего про нее не знает. Красного кимоно у Драгомировой нет.
Граф и графиня Андрени. Граф спал ночью и ничего не слышал, семью Армстронг он не знал. В паспорте графа на имени жены – Елены Гольденберг – обнаружилось жирное пятно, очевидно, след от пальца неаккуратного чиновника.
Графиня также ничего не слышала о происшедшем, так как приняла на ночь снотворное и спала. Красного кимоно у нее тоже нет.
Полковник Арбэтнот. Полковник подтверждает, что беседовал с Маккуином. Семью Армстронг он не знал.
Мистер Хардман. Мистер Хардман сообщил, что работает коммивояжером, по делам фирмы едет из Стамбула в Париж и о происшедшем ничего не знает. Но вскоре выясняется, что он частный детектив, которого нанял Рэтчетт. Убитый опасался невысокого темноволосого мужчины с писклявым голосом.
Кто на самом деле был его клиент, Хардман не знал.
Мистер Антонио Фоскарелли. Фоскарелли о происшедшем ничего не знает, его сосед Мастермен из купе не выходил, и с семьей Армстронг Антонио не знаком.
Мисс Мэри Дэбенхем. Мэри направляется в Лондон из Багдада, где служила гувернанткой. Проснувшись в пять утра, она выглянула в коридор и увидела фигуру в красном кимоно.
Кто это мог быть, она не знает.
Хильдегарда Шмидт. Горничная была у княгини, потом вернулась в свое купе и ничего не знает ни об убийстве, ни о красном халате. Выйдя от своей хозяйки, она увидела проводника, невысокого темноволосого мужчину с писклявым голосом.
Выслушав пассажиров, Пуаро подводит итоги. Судя по всему, преступление было совершено в четверть второго, как показывают часы убитого, но тогда убийца не мог покинуть поезд. Также возникли два таинственных персонажа: проводник, которого нет в штате, и женщина в красном кимоно, которого нет ни у одной из пассажирок.
Неожиданно вбегает миссис Хаббард, обнаружившая в своей сумочке огромный окровавленный нож. Пуаро осматривает ее купе. Он восстанавливает картину прошлой ночи. Дверь в соседнее купе была закрыта, засов был спрятан под сумочкой.
Ольсон могла толкнуть дверь, и решить, что она закрыта на засов, хотя засов был поднят, а дверь была закрыта с другой стороны. Открыв дверь, убийца проник в купе миссис Хаббард.
Пуаро осматривает багаж пассажиров. Его внимание привлекает свежая наклейка на чемодане графини Андрени. В багаже горничной Шмидт детектив находит форму проводника.
Немка уверяет, что эта вещь ей не принадлежит. Пытаясь успокоить женщину, Пуаро говорит, что верит ей. Пуговиц на форме не оказалось, а в кармане нашелся универсальный ключ от всех купе экспресса.
Незнакомец, одетый в форму проводника, мог открыть таким ключом дверь в купе миссис Хаббард.
В своем чемодане Пуаро находит красное кимоно. Знаменитый детектив принимает вызов.
Часть третья. Пуаро усаживается поудобнее и размышляет
В первую очередь знаменитый детектив обращает внимание на то, что убитый не владел иностранными языками, а проводнику ответили по-французски. Следовательно, ночью в купе Рэтчетта находился человек, владеющий французским языком. У всех пассажиров твердое алиби и нет мотивов для совершения убийства. Но знаменитый детектив Эркюль Пуаро замечает даже мелочи. Почему на паспорте графини Андрени стоит свежее жирное пятно и свежая наклейка на чемодане?
Да потому, что ее имя не Елена, а Хелена и она хочет это скрыть.
Убийца планировал проникнуть в поезд, переодевшись в форму проводника, совершить убийство и выйти на станции. Труп должны были найти только к утру, когда будет уже далеко, но планы убийцы нарушил снежный занос. Дожидаясь в купе убитого отправления поезда, он решает сжечь записку, но ошибается во второй раз и сжигает ее не до конца.
Уничтожить бумагу следовало из-за присутствия в экспрессе лица, настолько близкого к семье Армстронг, что подозрение сразу падало на него.
Еще одна улика – платок с буквой “Н”. Судя по дорогой ткани, платок может принадлежать только княгине Драгомировой, которую зовут Наталья, или графине Андрени. Фамилия матери миссис Армстронг была Гольденберг, так же, как и девичья фамилия графини Андрени, следовательно, графиня – младшая сестра миссис Армстронг.
Графиня подтверждает умозаключения Пуаро, но отрицает свою причастность к убийству. В разговоре она упоминает гувернантку, которая была у нее в детстве. Ее имени она не помнит, но Пуаро догадывается, что это Мери Дебенхем.
Та признает его правоту, а княгиня узнает свой платок. Но могла ли она убить?
Фоскарелли признается Пуаро, что работал шофером у Армстронгов, Грета Ольсон была няней малышки Дейзи, Мастермен служил денщиком полковника Армстронга.
Пуаро собирает пассажиров в вагоне-ресторане и предлагает две версии убийства. По словам доктора, смерть наступила между двенадцатью и двумя часами. В полпервого ночи начались заносы, и покинуть поезд было невозможно, тем более, что занимающий последнее купе мистер Хардман утверждает, что никто не выходил. Следовательно, убийца находится в вагоне. Но есть и другая версия: убийца в форме проводника пробрался в вагон, зашел в купе Рэтчетта, убил его, через незапертую дверь проник в смежное купе миссис Хаббард, сунул ей в сумочку нож, бросил форму в первое попавшееся купе и вышел из поезда перед его отправлением.
Но как же быть с часами, которые показывали полвторого? Дело в том, что поезд пересек часовой пояс, но Рэтчетт забыл перевести стрелки, значит, убийство произошло часом раньше – в полпервого.
Удивленный столь пестрой компанией, собравшейся в одном поезде во время мертвого сезона, Пуаро решает выяснить, какое отношение имеет каждый из пассажиров к семье Армстронг. Он анализирует их показания. Маккуин удивился, что записку не сожгли, следовательно, он про нее знал, значит он – убийца или его сообщник.
Мастермен говорит, что дал хозяину на ночь снотворное. Но человек, который прячет под подушкой оружие, явно собирается бодрствовать. Хардман собирался охранять Рэтчетта, так почему же он не провел ночь в его купе?
Миссис Хаббард попросила Грету Ольсон посмотреть, закрыт ли засов, который расположен так, что сумочка не может его заслонить.
Показания этих людей подкрепляют друг друга. Знаменитый детектив делает вывод: в преступлении замешаны все, включая проводника. Когда в их планы вмешался занос, они придумали историю с проводником и женщиной в красном кимоно. Вместо графини Андрени, близкой родственницы семьи Армстронг, в убийстве участвовал ее муж. Проводник Пьер Мишель был отцом несчастной девушки, которая покончила с собой, Хартман – ее женихом, а полковник Арбэтнот – другом семьи.
Шмидт работала в доме Армстронгов горничной, а миссис Хаббард была матерью миссис Армстронг и Елены Андрени, знаменитой трагической актрисой Линдой Арден. Все они любили малышку Дейзи, и все были потрясены ее ужасной смертью. Договорившись, они приговорили Кассетти к смерти, и каждый из них нанес ему удар, ведь все удары были разные.
Догадывается знаменитый детектив и о взаимной любви между Мэри Дэбенхем и полковником Арбэтнотом.
Разгадав эту головоломку, знаменитый детектив откланивается, предложив оставить полиции версию с убийцей в форме проводника.
Вариант 2
Часть первая. Факты
Из сирийского города Алеппо отправляется экспресс в Стамбул, в котором едет детектив Эркюль Пуаро, полковник Арбэтнот и молодая англичанка из Багдада мисс Мэри Дэбенхем. Путешествуя, у полковника и девушки завязываются отношения. Мисс Мэри переживает, чтобы не опоздать на “Восточный экспресс”. Обстановку накаляет внезапно поломавшийся экспресс.
Однако совсем скоро находят неисправности, и они вновь отправляются в путь.
Отправившись срочно в Лондон, он едет вместе с мистером Маккуином. Известный детектив тщательно решает изучить своих попутчиков. Для себя он отмечает, что все эти люди ведут себя довольно странно. Ему кажется, что не могут они быть все вместе в одно время, так как они являются из разных классов общества.
Всего он насчитывает тринадцать человек.
По прибытию экспресса в Белград, ночью происходит не что странное, а под утро выясняется, что мистера Рэтчетта нашли зарезанным в купе. После осмотра места преступления Пуаро приходит к выводу, что из-за снегопада, преступник не смог бы уйти, а значит, он находится в поезде. Детектив проводит беседу с секретарем мистером Маккуином.
Вскоре выясняется, что раннее являющийся убийца Кассетти скрывался под именем Рэтчетт. Детектив берется за это дело и желает ознакомиться детальнее.
Часть вторая. Показания свидетелей
Пуаро принимает решение опросить всех возможных свидетелей. Для этого он проводит беседу с каждым. Под данный опрос попадают: проводник Пьер Мишель, секретарь Гектор Маккуин, слуга Мастермен, миссис Хаббард, Грета Ольсон и остальные, кто был в поезде.
Выслушав всех, детектив понимает, что в списке опрошенных нет проводника, который не числится в штате и женщины в красном кимоно, вернее, самого кимоно нет ни одной женщины. В результате, ему удается обнаружить нож у миссис Хаббард, а то самое кимоно – в своем же чемодане. Известный детектив принимает вызов.
Часть третья. Пуаро усаживается поудобней и размышляет
Эркюль Пуаро решает взвесить все обстоятельства той ночи и следующего дня. Он понимает, что на паспорте графини Андрени стоит свежее жирное пятно и свежая наклейка на чемодане. Это значит, что она что-то хотела скрыть, ну, что именно? Правильно, свое имя.
Ведь, она никакая ни Елена, она – Хелена. Сопоставив, детектив собирает всех пассажиров и предлагает две версии убийства. Но от этого легче не становится и тогда Пуаро решает узнать причину нахождения каждого, кто ехал в поезде.
И каким образом они связаны с семьей Армстронг. В результате очередного опроса, детектив делает вывод, что все как-то связаны с данным убийством.
Дело все в том, что все они любили погибшую малышку Дейзи и поэтому решили отомстить за ее смерть Кассетти, которого они винили. Они так и не смогли простить ему смерть неповинного дитя. Вот поэтому, и было много разных ножевых ранений. Ведь, каждый из них по разу вонзил нож в его тело.
Детектив также раскрывает близость Мэри Дэбенхем и полковника Арбэтнота. Дело развязано, он оставляет полиции версию с убийцей в форме проводника.