Краткое содержание “Поликартов перстень” Шиллера

Шиллер Фридрих Иоганн Произведение “Поликартов перстень”

На кровле он стоял высоко И на Самос богатый око С весельем гордым преклонял. “Сколь щедро взыскан я богами!

Сколь счастлив я между царями!” – Царю Египта он сказал. “Тебе благоприятны боги; Они к твоим врагам лишь строги И всех их предали тебе;

Но жив один, опасный мститель; Пока он дышит. победитель, Не доверяй своей судьбе”. Еще не кончил он ответа, Как из союзного Милета

Явился присланный гонец; “Победой ты украшен новой; Да обовьет опять лавровый Главу властителя венец; Твой враг постигнут строгой местью; Меня послал к вам с этой вестью

Наш полководец Полидор”. Рука гонца сосуд держала; В сосуде голова лежала; Врага узнал в ней царский взор. И гость воскликнул с содроганьем: “Страшись!

Судьба очарованьем Тебя к погибели влечет. Неверные морские волны

Обломков корабельных полны; Еще не в пристани твой флот”. Еще слова его звучали. А клики брег уж оглашали,

Народ на пристани кипел; И в пристань, царь морей крылатый, Дарами дальних стран богатый, Флот торжествующий влетел.

И гость, увидя то, бледнеет.

“Тебе Фортуна благодеет. Но ты не верь, здесь хитрый ков, Здесь тайная погибель скрыта:

Разбойники морские Крита От здешних близко берегов”. И только выронил он слово, Гонец вбегает с вестью новой: “Победа, царь!

Судьбе хвала! Мы торжествуем над врагами: Флот Критский истреблен богами: Его их буря пожрала”.

Испуган гость нежданной вестью. “Ты счастлив; но Судьбины лестью Такое счастье мнится мне:

Здесь вечны блага не бывали, И никогда нам без печали Не доставалися оне.

И мне все в жизни улыбалось; Неизменяемо, казалось, Я Силой вышней был храним; Все блага прочил я для сына. Его, его взяла Судьбина;

Я долг мой сыном заплатил. Чтоб верной избежать напасти, Моли невидимые Власти Продлить печали в твой фиал. Судьба и в милостях мздоимец:

Какой, какой ее любимец Свой век не бедственно кончал? Когда ж в несчастье Рок откажет, Исполни то, что друг твой скажет:

Ты призови несчастье сам. Твои сокровища несметны: Из них скорей, как дар заветный, Отдай любимое богам”. Он гостю внемлет с содроганьем: “Моим избранным достояньем

Доныне этот перстень был; Но я готов Властям незримым Добром пожертвовать любимым.” И перстень в море он пустил.

Наутро, только луч денницы Озолотил верхи столицы, К царю является рыбарь: “Я рыбу, пойманную мною, Чудовище величиною,

Тебе принес в подарок, царь!” Царь изъявил благоволенье. Вдруг царский повар в исступленье С нежданной вестию бежит: “Найден твой перстень драгоценный,

Огромной рыбой поглощенный, Он в ней ножом моим открыт”. Тут гость, как пораженный громом,

Сказал: “Беда над этим домом! Нельзя мне другом был твоим; На смерть ты обречен Судьбою:

Бегу, чтоб здесь не пасть с тобою.” Сказал и разлучился с ним.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)



Краткое содержание “Поликартов перстень” Шиллера