Краткое содержание Менехмы, или Близнецы Плавт

Менехмы, или Близнецы

В городе Сиракузах жил купец, а у него было два мальчика-близнеца, похожих как две капли воды. Купец поехал за море и взял с собою одного из мальчиков – по имени Менехм. Там был праздник, мальчик потерялся в толпе; его подобрал другой купец – из города Эпидамна, увез к себе, усыновил, а потом подыскал ему жену и оставил все свое состояние. Второй мальчик остался в Сиракузах; в память о пропавшем его переименовали и тоже назвали Менехмом. Он вырос, отправился на поиски брата, долго ездил по всем городам и, наконец, добрался до Эпидамна.

Вот тут и столкнулись два близнеца, Менехм Эпидамнский и Менехм Сиракузский, и понятно, что при этом вышло много путаниц и недоразумений. Путаница – это когда Менехма Эпидамнского принимают за Менехма Сиракузского или наоборот; недоразумение – это когда Менехма Эпидамнского принимают за Менехма Эпидамнского, но приписывают ему поступки Менехма Сиракузского, или наоборот.

На сцене – город Эпидамн, стоят два дома, в одном – жена Менехма Эпидамнского, в другом – гетера, его любовница. К зрителям выходит

нахлебник Менехма Эпидамнского по кличке Столовая Щетка – потому что посади его за стол, он ни крошки не оставит, Он нахваливает своего хозяина: живет привольно, сам покушать любит и других угощает. Вот и сам хозяин выходит из дому, бранясь на ревнивую жену; он стащил у нее новый плащ и несет его в подарок любовнице.

Та довольна подарком и в благодарность заказывает повару ужин на троих. “На десятерых, – поправляет повар, – Столовая Щетка за восьмерых съест”.

Менехм Эпидамнский с нахлебником уходят на площадь по делам, а с пристани является со своим рабом Менехм Сиракузский, приехавший искать брата. Конечно, и повар и гетера думают, что это Менехм Эпидамнский, и весело его приветствуют: это первая путаница. “Слушай, – говорит гетера, – снеси-ка ты этот краденый плащ в перелицовку, чтоб жена его на мне не узнала!” Менехм Сиракузский божится, что он тут ни при чем, и плащ у жены не крал, и жены-то у него нет, и вообще он здесь впервые. Но, видя, что женщину не переубедишь, а плащ можно, пожалуй, и присвоить, он решает поужинать с красавицей и подыграть ей: “Это я шутил, конечно, я и есть твой милый”.

Они уходят пировать, а раба Менехм отсылает в харчевню.

Тут появляется разобиженный Щетка: он уверен, что это его кормилец угостился без него, и напускается на Менехма Сиракузского с упреками. Это вторая путаница. Тот ничего не понимает и гонит его прочь. Оскорбленный нахлебник отправляется рассказать обо всем хозяйской жене.

Та в ярости; оба садятся поджидать виновника. А Менехм Эпидамнский, здешний, уже тут как тут: он возвращается с площади злой, кляня себя за то, что впутался там свидетелем в судебное дело и оттого не поспел на пирушку к гетере. Жена и нахлебник набрасываются на него с упреками, жена – за похищенный плащ, нахлебник – за съеденный без него ужин. Это первое недоразумение.

Он отбивается, но жена заявляет: “На порог тебя не пущу, пока не принесешь мне плащ обратно!” – и захлопывает дверь. “Не больно-то и хотелось!” – ворчит муж и решительно направляется к гетере – за утешением и за плащом. Но и тут он наталкивается на неприятность. “Что ты вздор несешь, ты же сам забрал плащ в перелицовку, не морочь мне голову!” – кричит ему гетера. Это второе недоразумение.

Она тоже захлопывает перед ним дверь; и Менехм Эпидамнский уходит куда глаза глядят.

Тем временем Менехм Сиракузский с плащом в руках, не найдя в харчевне своего раба, в растерянности возвращается обратно. Жена Менехма Эпидамнского принимает его за раскаявшегося мужа, но для порядка все-таки ворчит на него. Это третья путаница. Менехм Сиракузский ничего не понимает, начинается перебранка, все свирепее и свирепее; женщина кличет на помощь своего отца. Старик хорошо знает свою дочь – “от такой сварливой жены кто угодно заведет любовницу!” Но воровать у жены – это слишком, и он тоже начинает вразумлять мнимого зятя.

Это четвертая путаница. Не сошел ли он с ума, что своих не узнает? Догадливый Менехм и впрямь прикидывается безумным – и, как Орест в трагедии, начинает кричать: “Слышу, слышу божий голос! он велит мне: возьми факел, выжги, выжги им глаза! ” Женщина прячется в дом, старик бежит за лекарем, а Менехм Сиракузский спасается, пока цел.

Возвращается Менехм Эпидамнский, а навстречу ему – тесть и врач с попреками за разыгранную сцену бешенства: это третье недоразумение. Менехм отвечает руганью. “Да он и впрямь буйный!” – восклицает лекарь и зовет на помощь четырех дюжих рабов. Менехм еле отбивается от них, как вдруг является неожиданная помощь. Раб Менехма Сиракузского, не дождавшись в харчевне своего господина, пошел его искать, а то без присмотра вечно он впутывается в неприятности! Неприятности налицо: вот какие-то парни среди бела дня вяжут вроде бы как раз его хозяина!

Это уже пятая путаница. Раб бросается на подмогу к мнимому господину, вдвоем они раскидывают и разгоняют насильников; в благодарность раб просит отпустить его на волю. Отпустить на волю чужого раба Менехму Эпидамнскому ничего не стоит: “Ступай, я тебя не держу!” – И Менехм отправляется еще раз попытать счастья у гетеры.

Раб, обрадованный, бросается в харчевню собрать свои пожитки и тут же сталкивается с настоящим своим хозяином, Менехмом Сиракузским, который и не думал отпускать его на волю. Начинаются перекоры и попреки. Это четвертое недоразумение. Пока у них идет перебранка, из дома гетеры слышится такая же перебранка, и на пороге появляется после новой неудачи Менехм Эпидамнский.

Тут наконец-то оба брата сталкиваются на сцене лицом к лицу. Раб в недоумении: кто же его хозяин? Это шестая, и последняя, путаница.

Начинается выяснение: оба – Менехмы, оба – родом из Сиракуз, и отец один и тот же… Правда торжествует, рабу окончательно даруется свобода, Менехм Эпидамнский радостно готовится перебраться на родину, к брату, в Сиракузы, а раб объявляет публике, что по случаю отъезда распродается все добро: дом, земля, вся утварь, челядь “и законная жена – если только на такую покупщик отыщется!”. На том и кончается комедия.

Вариант 2

Комедия Плавта “Менехмы, или Близнецы” привлекает внимание читателя уже с первых своих страниц. Произведение довольно интересное, поэтому читается с легкостью. Писатель представляет читателю двух мальчиков-близнецов, они являются родными братьями.

Все было бы хорошо, но только тогда не было бы интриги. Вскоре один из мальчиков теряется, которого усыновляет абсолютно другой купец. И того, и другого зовут Менехмом.

Прочитав еще несколько страниц комедии “Менехмы, или Близнецы”, читателю становится известно, что братья все-таки встретились. Теперь автор вводит в произведение два момента, которые заставляют читателя переживать за судьбы героев: путаница и недоразумение. Как же в такой ситуации реагировать собственно и самому читателю? Конечно, при таком сходстве, людям тяжело определить, кто есть кто.

Поэтому, некоторые не разобравшись, приписывают поступки то Менехме Сиракузскому, то Эпидамнскому.

Драматург довольно часто предпочитает употреблять в своих произведениях ситуацию – один вместо другого, при этом, включая разнообразные эффекты комического характера. Как уже стало понятно, интрига комедии “Менехмы, или Близнецы” построена на присутствии двойника. Ведь, с появлением брата-близнеца, который сильно похож на Менехма, читатель сталкивается с многочисленными приключениями.

Плавт в комедии “Менехмы, или Близнецы” называет своих персонажей довольно интересными именами, которые сами по себе уже могут создать недоразумение. В основном, писатель называет свои произведения именами главных героев. Яркой сценой, в которой четко прослеживается недоразумение, является парасит Столовая Щетка.

Главный герой – Менехм, веселит и, одновременно, удивляет читателя своим ответом. Тот утверждает, что лежит у него в мешке. В этот момент, реакция у каждого разная, однако зрителю нравится ход мыслей героя.

Итак, комедия Плавта “Менехмы, или Близнецы” – одета в греческую одежду, однако ее дух – римский. Произведение наполнено не просто юмором, а народным юмором, который придает энергию и радость читателю.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)



Краткое содержание Менехмы, или Близнецы Плавт