Leporello. O statua gentilissima
Delgnar’ Commendatore!..
…Ah, Padrone!
Don Giovanni
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Дон Гуан и Лепорелло
Всадники добрались до Мадрида и ждут темноты, чтобы пробраться в город неузнанными. Дон Гуан хвастливо заявляет:
Что за беда, хоть и узнают. Только б
Не встретился мне сам король. А впрочем,
Я никого в Мадрите не боюсь.
Ему надоело в ссылке, где он едва не умер со скуки. Дон Гуан вспоминает своих возлюбленных. “А живы будем, будут и другие”, – говорит Лепорелло. Теперь же Дон Гуан стремится к Лауре, одной из многих. Ожидая темноты в Антоньевом монастыре, он узнает от монаха, что сюда является Допа Анна, жена убитого им командора, поплакать на могиле мужа.
Он решил познакомиться с вдовой, а пока спешит к Лауре.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Комната. Ужин у Лауры
Лаура поет, ее поклонники очарованы пением. Она исполняет песню, сочиненную Доном Гуаном. Дон Карлос раздражен: его брат убит Доном Гуаном. Кавалер ругает Лауру и ее любовника, та резко отвечает, но потом молодые люди мирятся, понимая бессмысленность их ссоры. Гости расходятся, Лаура оставляет у себя Дона
Карлоса.
Он интересуется, что будет делать Лаура, когда красота ее пройдет? Но Лаура легкомысленна и не хочет об этом задумываться: “Тогда? Зачем // Об этом думать? что за разговор?” Внезапно появляется Дон Гуан и гонит Дона Карлоса, тот узнает обидчика и вызывает его на дуэль. Дон Гуан согласен “убить” кавалера завтра, но Дон Карлос настаивает на немедленном поединке и вскоре падает сраженный.
Лаура возмущена убийством в ее доме. Дон Гуан обещает: Оставь его: перед рассветом, рано, Я вынесу его под епанчою И положу на перекрестке. СЦЕНА ТРЕТЬЯ Памятник командора Дон Гуан прячется в монастыре, вблизи памятника командору, наблюдая за Доной Анной. Он в одеянии монаха, чтобы женщина не дичилась его. Вдова предлагает ему помолиться вместе с ней, он возражает, что недостоин такой чести: “Я не дерзну порочными устами // Мольбу святую вашу повторять…”, и признается Доне Анне, что не монах, а страстно влюбленный в нее.
Женщина не желает слушать эти речи, они искушают ее при гробе мужа. Тогда Дон Гуан напрашивается на свидание в доме Доны Анны, она соглашается. Дон Гуан счастлив, он приказывает слуге позвать командора. Лепорелло трусит, ему кажется, что в ответ на приглашение статуя кивнула.
Дон Гуан не верит и сам решает обратиться к статуе, трусит, видя кивок командора. СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ Комната Доны Анны Дона Анна, не зная, что перед ней убийца мужа, беседует с Доном Гуаном, назвавшимся Диего. Она вышла замуж за богатого Дона Альвару по приказу матери.
Дон Гуан клянется ей в страстной любви, вдове грешно слушать эти речи: “Диего, перестаньте: я грешу, // Вас слушая, – мне вас любить нельзя, // Вдова должна и гробу быть верна”. Дон Диего не хочет лгать любимой женщине, он открывает ей свое имя: “Я Дон Гуан, и я тебя люблю”. Дона Анна удивлена.
Дон Гуан говорит, что молва описывала его злодеем, и, быть может, это и так, однако “… Я весь переродился. // Вас полюбя, люблю я добродетель…”. Он вымаливает прощение Доны Анны, надеясь на продолжение свиданий, но входит приглашенный командор. …О, тяжело Пожатье каменной его десницы! Оставь меня, пусти – пусти мне руку… Я гибну – кончено – о Дона Анна!
Проваливаются.