Краткое содержание Амфитрион Плавт

Амфитрион

Самым любимым героем греческих мифов был Геракл, могучий труженик, спасший богов от гибели, а людей – от страшных чудовищ, но не наживший себе самому ни царства, ни счастья. Греки сочиняли о нем сперва песни, потом трагедии, потом комедии. Одна из таких комедий и дошла до нас в латинской переработке Плавта.

Собственно, самого Геракла здесь на сцене еще нет. Речь идет пока лишь о его рождении. Зачать его должен сам бог Зевс от смертной женщины Алкмены. Чтобы герой-спаситель стал могучим из могучих, нужна долгая работа – поэтому Зевс приказывает Солнцу не всходить три дня, чтобы в его распоряжении была тройная ночь. Зевсу не впервые нисходить с любовью к земным женщинам, но здесь случай особенный.

У Алкмены есть муж, полководец Амфитрион. Она женщина не только прекрасная, но и добродетельная: мужу она ни за что не изменит. Значит, Зевс должен явиться к ней, приняв облик ее законного мужа.

Амфитриона. А чтобы этому не помешал настоящий Амфитрион, Зевс прихватывает с собой хитрого бога Гермеса, вестника богов, который по этому случаю принимает облик Амфитрионова

раба по имени Сосия. Пьеса Плавта – латинская, поэтому мифологические герои переименованы на римский лад: Зевс – это Юпитер, Гермес – это Меркурий, Геракл – это Геркулес.

Пьеса начинается прологом: на сцену выходит Меркурий. “Я – Меркурий, мы с Юпитером пришли показать вам трагедию. Не хотите трагедию? Ничего, я же бог – превращу ее в комедию!

Здесь, на сцене, – город Фивы, царь Амфитрион ушел в поход, а жену оставил дома. Вот Юпитер к ней и наведался, а я при нем – на страже: он в виде Амфитриона, я – в виде раба. Но как раз сейчас возвращаются из похода и настоящий Амфитрион и настоящий раб – нужно быть настороже. А вот и раб!”

Входит Сосия с фонарем в руках. Он веселый – кончилась война, одержана победа, захвачена добыча. Только ночь кругом какая-то странная: луна и звезды не всходят, не заходят, а стоят на месте. И перед царским домом стоит кто-то странный. “Ты кто такой?” – “Я – Сосия, раб Амфитриона!” – “Врешь, это я – Сосия, раб Амфитриона!” – “Клянусь Юпитером, Сосия – это я!” – “Клянусь Меркурием, не поверит тебе Юпитер!” Слово за слово, дело доходит до драки, у Меркурия кулаки тяжелее, Сосия удаляется, ломая голову: “Я это или не я?” И вовремя: из дому как раз выходит Юпитер в образе Амфитриона, и с ним Алкмена.

Он прощается, она его удерживает; он говорит: “Пора мне к войску, я ведь только на одну ночь тайно пришел домой, чтобы от меня первого ты услышала о нашей победе. Вот тебе на прощанье золотая чаша из нашей добычи, и жди меня, я скоро вернусь!” “Да уж скорей, чем ты думаешь!” – замечает про себя Меркурий.

Ночь кончается, всходит солнце, и появляются настоящий Амфитрион с настоящим Сосией. Сосия втолковывает ему, что там в доме сидит второй такой же Сосия, он с ним говорил и даже дрался; Амфитрион ничего не понимает и ругается: “Пьян ты был, и в глазах у тебя двоилось, вот и все!” У порога сидит Алкмена и грустно поет о разлуке и тоске по мужу. Как, вот и муж? “Как я рада, что ты так скоро вернулся!” – “Почему скоро? поход был долгий, я несколько месяцев тебя не видел!” – “Что ты говоришь! не ты ли только что был у меня и только что ушел?” Начинается спор: кто из них лжет или кто из них с ума сошел?

И оба призывают в свидетели злополучного Сосию, а у того голова идет кругом. “Вот золотая чаша из твоей добычи, ты сам мне только что ее подарил!” – “Не может быть, это кто-то ее у меня украл!” – “Кто же?” – “Да твой любовник, развратница!” – бранится Амфитрион. Он грозит жене разводом и уходит за свидетелями, чтобы подтвердить: ночью он был не дома, а при войске.

Юпитер следит за этими ссорами со своего неба – из второго яруса театральной постройки. Ему жалко Алкмену, он спускается – конечно, опять в виде Амфитриона, – успокаивает ее: “Это все была шутка”. Как только она соглашается простить его, на пороге появляется настоящий Амфитрион со свидетелем. Сперва его отгоняет Меркурий-Сосия, и Амфитрион вне себя: как, раб не пускает в дом собственного господина?

Потом выходит сам Юпитер – и как в начале комедии сталкивались два Сосии, так теперь сталкиваются два Амфитриона, осыпая друг друга бранью и обвиняя в прелюбодействе. Наконец Юпитер исчезает с громом и молнией, Амфитрион падает без чувств, а у Алкмены в доме начинаются роды.

Все кончается благополучно. К несчастному Амфитриону выбегает добрая служанка – единственная, кто узнает и признает его. “Чудеса! – рассказывает она ему. – Роды были без всякой боли, родилась сразу двойня, один – мальчик как мальчик, а другой – такой большой и тяжелый, едва в колыбель уложили. Тут откуда ни возьмись появляются две огромные змеи, ползут к колыбели, все в ужасе; а большой мальчик, даром что новорожденный, встает им навстречу, хватает их за глотки и душит насмерть”. “Впрямь чудо!” – дивится пришедший в себя Амфитрион.

И тут над ним в высоте является Юпитер, наконец в настоящем своем божественном виде. “Это я делил с тобою ложе Алкмены, – обращается он к Амфитриону, – старший из близнецов – мой, младший – твой, а жена твоя чиста, она думала, что я – это ты. Этот сын мой, а твой пасынок будет величайшим героем на свете – радуйся!” “Радуюсь”, – отвечает Амфитрион и обращается к публике: “Похлопаем Юпитеру!”

Вариант 2

Пьеса Плавта “Амфитрион” является довольно интересной и привлекает читателя уже с первых страниц. Ее сюжет построен на мифологии. Автор четко и открыто демонстрирует читателю любовь бога Юпитера к земной женщине Алкмене, которая уже является женой героя Амфитриона. Пьеса строится на обмане со стороны Юпитера, который спускается к ней с небес.

Однако он это делает в то время, когда ее мужа рядом нет. К разочарованию читателя, обман заключается не в этом, а в том, что бог принимает облик Амфитриона.

Бедная женщина, ни о чем не догадывается, она просто верная жена. В комедии появляется еще и якобы слуга Амфитриона. Облик Сосии принимает Меркурий.

На протяжении всей комедии читатель встречает веселые и интересные сценки, которые сопровождаются постоянной путаницей героев. Ведь, не зря же до наших времен дошла эта удивительная пародия на сюжет старинного мифа.

Известно буквально каждому, что знаменитым героев в мифах всегда был и есть – Геракл, представляющийся перед читателем сильным и рассудительным. Благодаря его могучести, он спас богов от страшной гибели, а людям предоставил полную безопасность, оградив их от чудовищ. Подобная комедия дошла и до сегодняшних дней в латинской переработке Плавта. Конечно, в пьесе не идет речь о самом Геракле, а лишь о его рождении. Его породить должен сам Зевс от Алкмены, которая ни когда не предаст своего мужа, поэтому он прибегает к обману.

В этой ситуации ему помогает Солнце, которое не всходит три дня. С самого начала, читателя привлек и удивил тот момент, что пьеса Плавта – латинская, а мифологические герои названы римскими именами.

Пьеса “Амфитрион” заканчивается успешно: к бедному Амфитриону бежит служанка, которая единственная узнает своего хозяина. Он от нее узнает о родах, вскоре перед ним является Юпитер в образе бога и рассказывает всю правду Амфитриону. Однако он не забывает упомянуть, что Алкмена ни чего не знала, соответственно об измене не может идти и речь.

Амфитрион и вся публика радуются и громко хлопают Юпитеру.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)



Краткое содержание Амфитрион Плавт