Роберт Бернс
БЕРНС, РОБЕРТ (Burns, Robert) (1759−1796), шотландский поэт. Родился 25 января 1759 в Аллоуэе (графство Эр) в семье огородника и фермера-арендатора Уильяма Бернса. Роберт и его брат Гилберт два года ходили в школу. В 1765 отец взял в аренду ферму Маунт-Олифант, и Роберт с 12 лет батрачил как взрослый работник, недоедал и перенапрягал сердце. Он читал все, что подворачивалось под руку, – от грошовых брошюрок до Шекспира и Мильтона.
В школе он слышал только английскую речь, но от матери и старой прислуги и из тех же брошюрок приобщился к языку шотландских баллад, песен и сказок. В 1777 отец перебрался на ферму Лохли близ Тарболтона, и для Роберта началась новая жизнь. В Тарболтоне он нашел себе компанию по душе и скоро стал в ней верховодом. В 1780 Бернс и его друзья организовали веселый “Клуб холостяков”, а в 1781 он вступил в масонскую ложу. 13 февраля 1784 отец умер, и на оставшиеся после него деньги Роберт и Гилберт перевезли семью на ферму Моссгил близ Мохлина.
Еще раньше, в 1783, Роберт начал записывать в тетрадь свои юношеские стихи и изрядно высокопарную прозу. Связь со служанкой
Бетти Пейтон привела к появлению на свет его дочери 22 мая 1785. Местные клирики воспользовались случаем и наложили на Бернса епитимью за блудодейство, однако это не мешало мирянам смеяться, читая ходившие в списках Святую ярмарку и Молитву святоши Вилли. В начале 1784 Бернс открыл для себя поэзию Р. Фергюссона и понял, что шотландский язык отнюдь не варварский и отмирающий диалект и способен передать любой поэтический оттенок – от соленой сатиры до лирических восторгов.
Он развил традиции Фергюссона, особенно в жанре афористической эпиграммы. К 1785 Бернс уже приобрел некоторую известность как автор ярких дружеских посланий, драматических монологов и сатир. В 1785 Бернс полюбил Джин Армор (1765−1854), дочь мохлинского подрядчика Дж.
Армора. Бернс выдал ей письменное “обязательство” – документ, по шотландскому праву удостоверявший фактический, хоть и незаконный брак. Однако репутация у Бернса была настолько плохая, что Армор порвал “обязательство” в апреле 1786 и отказался взять поэта в зятья.
Еще до этого унижения Бернс решил эмигрировать на Ямайку. Неверно, будто он издал свои стихотворения, чтобы выручить деньги на дорогу, – мысль об этом издании пришла к нему позже. Напечатанные в Кильмарноке Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте (Poems, Chiefly in the Scottish Dialect) поступили в продажу 1 августа 1786. Половина тиража в 600 экземпляров разошлась по подписке, остальное было продано за несколько недель.
Слава пришла к Бернсу едва ли не в одночасье. Знатные господа распахнули перед ним двери своих особняков. Армор отказался от иска, от Бетти Пейтон откупились 20 фунтами. 3 сентября 1786 Джин родила двойню.
Местная знать советовала Бернсу забыть об эмиграции, поехать в Эдинбург и объявить общенациональную подписку. Он прибыл в столицу 29 ноября и при содействии Дж. Каннингема и других заключил 14 декабря договор с издателем У. Кричем.
В зимний сезон Бернс был нарасхват в светском обществе. Ему покровительствовали “Каледонские охотники”, члены влиятельного клуба для избранных; на собрании Великой масонской ложи Шотландии его провозгласили “Бардом Каледонии”. Эдинбургское издание Стихотворений (вышло 21 апреля 1787) собрало около трех тысяч подписчиков и принесло Бернсу примерно 500 фунтов, включая сто гиней, за которые он, послушавшись дурного совета, уступил Кричу авторские права. Около половины вырученных денег ушло на помощь Гилберту и его семье в Моссгиле. Перед отъездом из Эдинбурга в мае Бернс познакомился с Дж.
Джонсоном, полуграмотным гравером и фанатичным любителем шотландской музыки, который незадолго до того издал первый выпуск “Шотландского музыкального музеума” (“The Scots Musical Museum”). С осени 1787 до конца жизни Бернс фактически был редактором этого издания: собирал тексты и мелодии, дополнял сохранившиеся отрывки строфами собственного сочинения, утраченные или непристойные тексты заменял своими. Он так преуспел в этом, что без документированных свидетельств зачастую невозможно установить, где народные тексты, а где тексты Бернса. Для “Музеума”, а после 1792 для более изысканных, но и менее ярких “Избранных самобытных шотландских мелодий” (“Select Collection of Original Scottish Airs”, 1793−1805) Дж.
Томсона он написал более трехсот текстов, каждый на свой мотив. Бернс триумфатором возвратился в Мохлин 8 июля 1787. Полгода славы не вскружили ему голову, однако изменили отношение к нему в деревне. Арморы радушно приняли его, и он возобновил отношения с Джин. Но эдинбургская служанка Пегги Камерон, родившая ребенка от Бернса, подала на него в суд, и он снова отправился в Эдинбург.
Там он 4 декабря познакомился с образованной замужней дамой Агнес Крэг М’Лехуз. Через три дня он вывихнул колено и, прикованный к постели, затеял с “Клариндой”, как она себя называла, любовную переписку. Вывих имел и более существенные последствия. Пользовавший Бернса врач был знаком с Комиссаром по акцизу в Шотландии Р. Грэмом.
Узнав о желании поэта служить в акцизе, он обратился к Грэму, тот разрешил Бернсу пройти надлежащее обучение. Поэт прошел его весной 1788 в Мохлине и Тарболтоне и 14 июля получил диплом. Перспектива альтернативного источника заработка придала ему смелости подписать 18 марта контракт на аренду фермы Эллисленд.
Узнав, что Джин опять забеременела, родители выгнали ее из дома. Бернс вернулся в Мохлин 23 февраля 1788 и, судя по всему, сразу признал ее своей женой, хотя оглашение состоялось только в мае, а церковный суд утвердил их брак лишь 5 августа. 3 марта Джин родила двух девочек, которые вскоре умерли. 11 июня Бернс приступил к работе на ферме. К лету 1789 стало ясно, что в близком будущем Эллисленд дохода не принесет, и в октябре Бернс по протекции получил должность акцизного в своем сельском районе.
Он прекрасно ее исполнял; в июле 1790 его перевели в Дамфрис. В 1791 Бернс отказался от аренды Эллисленда, переехал в Дамфрис и зажил на жалование акцизного. Творческая работа Бернса на протяжении трех лет в Эллисленде сводилась в основном к текстам для джонсоновского “Музеума”, за одним серьезным исключением – повести в стихах Тэм О’Шентер (Tam O’Shanter).
В 1789 Бернс познакомился с собирателем древностей Фр. Гроузом, который составлял двухтомную антологию Шотландская старина (The Antiquities of Scotland). Поэт предложил ему дать в антологии гравюру с изображением аллоуэйской церкви, и тот согласился – с условием, что Бернс напишет к гравюре легенду о ведьмовстве в Шотландии.
Так возникла одна из лучших баллад в истории литературы. Между тем разгорались страсти вокруг Великой французской революции, которую Бернс принял с энтузиазмом. Пошли расследования относительно лояльности государственных служащих. К декабрю 1792 на Бернса накопилось столько доносов, что в Дамфрис прибыл Главный акцизный Уильям Корбет, дабы лично проводить дознание. Стараниями Корбета и Грэма все кончилось тем, что Бернса обязали не болтать лишнего.
Его по-прежнему намеревались продвигать по службе, но в 1795 он начал терять здоровье: ревматизм сказался на ослабленном еще в отрочестве сердце. Умер Бернс в Дамфрисе 21 июля 1796. Бернса превозносят как романтического поэта – в обиходном и литературном смысле этого определения.
Однако миропонимание Бернса опиралось на практичное здравомыслие крестьян, среди которых он вырос. С романтизмом он в сущности не имел ничего общего. Напротив, его творчество знаменовало последний расцвет шотландской поэзии на родном языке – поэзии лирической, земной, сатирической, подчас озорной, традиции которой были заложены Р. Хенрисоном (ок. 1430 – ок.
1500) и У. Данбаром (ок. 1460 – ок. 1530), забыты в эпоху Реформации и возрождены в 18 в. А. Рамзеем и Р. Фергюсоном.
Вариант 2
Шотландский поэт Бернс Роберт (Burns, Robert) (1759−1796) родился 25 января 1759 года в Аллоуэе. Его отец Уильям Бернс, был фермером-арендатором. Он любил читать все, что попадалось ему на глаза, начиная от финансовых брошюр и заканчивая Шекспиром и Мальтоном.
Английскую речь он изучил в школе, а вот шотландской овладел от матери, прислуги и брошюр.
В 1783 году Бернс завел тетрадь своих стихов и прозы. 13 февраля 1784 года попрощался с жизнью отец Роберта. На деньги, которые остались после отца, Роберт, с братом переправили семью на ферму Моссгил близ Мохлина. 22 мая 1785 года у Роберта родилась дочь от служанки Бетти Пейтон и местные клирики наложили на Бернса епитимью за блудодейство. Издания Роберта со стихотворениями на шотландском диалекте поступили в продажу 1 августа 1786 года и за 2 недели были все проданы, прославив поэта.
Перед ним тут же открылись ворота всех знатных особняков, и дочь Амрора стала его женой, родив ему, 3 сентября 1786 года, двойню.
14 декабря Бернс заключил договор с У. Кричем, и вся знать желала общества с Робертом. Он в это время заработал 500 фунтов, уступив авторство Кричу, и половиной помог брату. С осени 1787 года и до конца своих дней Бернс был редактором “Шотландского музыкального музеума”. Он писал тексты, мелодии, стихи, дополнял отрывки, преуспевал во всем. Такими успехами для “Музеума” и для Дж.
Томсона поэт создал больше 300 своих творений и с триумфом вернулся в Мохлин 8 июля 1787. С семьей Амрор у Бернса сложились хорошие отношения, а вот служанка, которая родила ему ребенка, подала на него в суд и Роберту пришлось опять покинуть Джин и уехать в Эдинбург, где заимел знакомство и симпатию с замужней Агнес Крэг М’Лехуз. В связи с вывихом колена Бернс познакомился через лечащего врача с Грэмом, который помог ему обучится и получить надлежащее образование для службы в акцизе. Джин второй раз забеременела и ее выгнали из дома, а Бернс, вернувшись в Мохлин сразу на ней женился, но утверждение брак получил 5 августа.
3 марта у Роберта родились 2 дочери и в скором времени умерли.
11 июня Бернс взялся за работу на ферме но, поняв что Эллисленд дохода не приносит, он взялся за должность акцизного в сельском районе. В 1791 году он отказался от аренды в Эллисленд и жил на жалование акцизного. Творчество Бернса принадлежало последние 3 года ” Музеуму” , кроме того что он написал легенду о ведьмовстве в Шотландии, которая стала одной из лучших баллад в истории литературы.
21 июля в 1796 году смерть постигла Роберта Бернса.