Идиомы, начинающиеся на букву “O”

Occur to somebody

Перевод: прийти в голову кому-л.

Пример: It occurred to her that I might have cheated them. — Ей пришло в голову, что я, возможно, их надул.

Of benefit to somebody

Перевод: на благо кому-л.

Пример: I’m not sure that article is of benefit to anyone. — Я не уверен в том, что эта статья в газете принесет пользу кому-либо.

Off duty

Перевод: свободный от работы

Пример: She said that she would speak to me only tomorrow, when she will be off duty. — Она сказала, что она сможет со мной поговорить только завтра, когда она не будет на службе.

Off sb or something goes

Перевод: в путь, поехали (произносится при отправлении ко­го-л. или чего-л.)

Пример: Off we go,” said the first cosmonaut Yuri Gagarin on lift-off. — «Поехали», — сказал первый космонавт Юрий Га­гарин при взлете ракеты.

Off the air

Перевод: не транслируемый в эфир (радио – или телевизионная программа)

Пример: They were disappointed because the interesting prog­ramme was already off the air. — Они огорчились, так как трансляция интересной программы уже прекратилась.

On all fours

Перевод: на четвереньках

Пример: The baby was on all fours most of the

time. — Маленький ребенок был на четвереньках большую часть времени.

On average

Перевод: в среднем

Пример: On average he earns a hundred dollars a day. — В среднем он зарабатывает сто долларов в день.

On behalf of somebody

Перевод: от имени кого-л.

Пример: I’m writing this letter on behalf of my grandfather. — Я пишу это письмо от имени моего дедушки.

Once and for all

Перевод: раз и навсегда

Пример: This conflict has to be settled, once and for all. — Этот конфликт должен быть разрешен раз и навсегда.

Once in a while

Перевод: изредка

Пример: I see my former classmates only once in a while. — Я вижу моих бывших одноклассников лишь изредка.

Once upon a time

Перевод: однажды (обычно используется в начале сказки); жили-были…

Пример: Once upon a time there lived a girl called Cinderella. — Жила-была девочка, которую звали Золушка.

On duty

Перевод: быть на работе, на дежурстве

Пример: She will be on duty from 10 a. m. — Она будет на дежурстве с десяти часов утра.

On earth

Перевод: на самом деле

Пример: What on earth does he want to say? — Что же он хочет сказать на самом деле?

One by one

Перевод: один за другим

Пример: I cannot solve all the problems at the same time; I deal with them one by one. — Я не могу разрешить все проблемы одновременно, я ими занимаюсь по очереди.

One in a thousand (in a million)

Перевод: один из немногих, уникальный

Пример: She’s a wonderful girl. One in a thousand. — Она замечательная девушка. Одна на тысячу.

One of these days

Перевод: однажды, скоро; в подобной ситуации

Пример: I want to warn you: if you continue behaving in such a way, you’ll get into trouble one of these days. — Я хочу предупредить тебя: если ты будешь продол­жать так себя вести, ты скоро попадешь в беду.

One means business

Перевод: говорить всерьез

Пример: Listen, Jane, go into your room and clean it up. I mean business. — Слушай, Джейн, иди в свою комнату и наведи по­рядок. Я говорю это всерьез.

One’s days are numbered (for somebody)

Перевод: быть на пороге смерти, увольнения или краха (дни сочтены)

Пример: My friend has a terminal disease. His days are numbered. — Мой друг болен неизлечимой болезнью. Дни его сочтены.

One’s heart goes out to somebody

Перевод: чувствовать сострадание к кому-л.

Пример: Her heart goes out to the poor children of our society. — Она чувствует сострадание к бедным детям нашего общества.

One way or another

Перевод: так или иначе

Пример: One way or another, I’ll marry that girl. — Так или иначе, я женюсь на этой девушке.

On foot

Перевод: пешком

Пример: His car is broken, so he’ll have to travel on foot. — Его машина сломана, так что ему придется идти пешком.

On good terms (with somebody)

Перевод: в хороших отношениях (с кем-л.)

Пример: She’s on good terms with her boss. — У нее хорошие отношения с хозяином.

On holiday

Перевод: в отпуске

Пример: Where is Mary going on holiday this year? — Куда едет Мэри в отпуск в этом году?

On one’s feet

Перевод: быть на ногах; поправиться после болезни

Пример: We’ve been on our feet all day long, so we are terribly tired. — Мы были на ногах весь день и страшно устали.

On one’s guard

Перевод: быть настороже

Пример: Be on your guard. There are many thieves in these pla­ces. — Будьте настороже, в этих местах много воров.

On one’s mind

Перевод: быть на уме у кого-л.

Пример: What’s on your mind? You look so strange. — Что у тебя на уме? Ты выглядишь так странно.

On one’s own

Перевод: самостоятельно

Пример: Did you repair your door on your own, or did someone help you? — Ты сам отремонтировал дверь или тебе кто-то по­мог?

On one’s own accord

Перевод: no собственному выбору, без нажима с чьей-л. сто­роны

Пример: Не took the decision on his own accord. — Он принял это решение без чьего-либо вмешатель­ства.

On one’s toes

Перевод: деятельный, активный

Пример: You’ll have to be on your toes if you want to finish this job in time. — Тебе придется покрутиться, если хочешь выполнить это задание вовремя.

On schedule (on time)

Перевод: no расписанию

Пример: The morning train arrived on schedule. — Утренний поезд прибыл по расписанию.

On the air

Перевод: передаваемый в эфир (радио – или телевизионная про­грамма)

Пример: The ВВС is always on the air. — Станция Би-би-си в эфире круглые сутки.

On the eve of something

Перевод: накануне, непосредственно перед событием

Пример: Не traveled to his parents on the eve of his wedding. — Он поехал к своим родителям накануне своей свадьбы.

On the horizon

Перевод: предстоящее в скором времени (на горизонте)

Пример: Do you think that war is really on the horizon? — Думаешь ли ты, что война на самом деле скоро раз­разится?

On the lookout (or watch) for somebody or something

Перевод: в ожидании кого-л. или чего-л.

Пример: He’s on the lookout for his girl-friend who is coming shortly. — Он ожидает свою девушку, которая должна скоро появиться.

On the move

Перевод: в движении, на ходу

Пример: It was so exciting to see the herd of elephants on the move. — Было чрезвычайно интересно видеть стадо слонов в движении.

On the point (verge) of doing something

Перевод: на грани какого-л. действия

Пример: Tom was on the verge of leaving college. — Том был на грани расставания с колледжем.

On the spot

Перевод: немедленно, тут же

Пример: The police were on the spot when violence broke out. — Полиция прибыла сразу же, когда начались беспо­рядки.

On the waiting list

Перевод: в списке, на очереди

Пример: Не couldn’t get a room in the hotel, but they put his name on the waiting list. — Ему не предоставили комнату в гостинице, но по­ставили его на очередь.

On the way

Перевод: в пути

Пример: Wait for 5 minutes. She’s on her way. — Подожди 5 минут. Она находится в пути.

On the whole

Перевод: в целом, в общем

Пример: On the whole, yesterday proved to be a fine day. — В целом день вчера оказался славным.

On the wrong track

Перевод: на ложном пути, по ложному следу

Пример: They won’t catch the bandit because they are on the wrong track. — Они не поймают бандита, так как идут по ложному следу.

On tiptoe

Перевод: на цыпочках

Пример: Не had to stand on tiptoe to see all the faces. — Ему пришлось встать на цыпочки, чтобы увидеть все лица.

On trial

Перевод: подвергнуться судебному разбирательству

Пример: Today her friend will be on trial. — Сегодня в отношении ее друга будет начат судеб­ный процесс.

On view

Перевод: на обозрение

Пример: This sculpture will be on view next week. — Эта скульптура будет выставлена на обозрение на следующей неделе.

(the) other way round

Перевод: наоборот

Пример: These parts don’t fit that way. Try it the other way ro­und. — Эти детали так не подходят. Попробуй сделать на­оборот.

Out of control

Перевод: бесконтрольно

Пример: We tried to keep the company quiet, but it got out of control. — Мы старались утихомирить компанию, но она вышла из-под контроля.

Out of date

Перевод: устаревший

Пример: His clothes are absolutely out of date. — Его одежда совершенно вышла из моды.

Out of fashion

Перевод: вышло из моды

Пример: She doesn’t care if her clothes are out of fashion. — Ее не беспокоит то, что ее платья вышли из моды.

Out of line

Перевод: неуместно

Пример: Jack, your remark was absolutely out of line. — Джек, твое замечание было совершенно неуме­стно.

Out of one’s mind

Перевод: глупый, сошедший с ума

Пример: What have you done? You must be out of your mind. — Что ты наделал? Ты, вероятно, сошел с ума.

Out of place

Перевод: быть неуместным

Пример: Your remarks at the University were out of place. — Твои замечания в университете были неуместны­ми.

Out of reach

Перевод: вне досягаемости

Пример: Не wants to be the champion, but this target is out of reach. — Он хочет стать чемпионом, но это недостижимая цель.

Out of sight, out of mind

Перевод: с глаз долой, из сердца вон

Пример: She didn’t really love me, so I left the country. Out of sight, out of mind. — Она меня не любила, и я покинул страну. С глаз долой, из сердца вон.

Out of step

Перевод: идти не в ногу

Пример: Не is out of step with the times. — Он не идет в ногу со временем.

Out of the blue

Перевод: внезапно, неожиданно

Пример: After being away for three years, he appeared at home out of the blue. — После трехлетнего отсутствия он неожиданно по­явился дома.

Out of touch with somebody or something

Перевод: потерять связь с кем-л. или чем-л.

Пример: He’s been out of touch with his friend for two ye­ars. — Он не имел какой-либо связи со своим другом в течение двух лет.

Out of town

Перевод: временно убыть из своего города

Пример: I’m going to the village for a week, so I’ll be out of town. — Я еду в деревню на одну неделю, так что временно меня не будет в городе.

Out of work

Перевод: остаться без работы

Пример: Our brother has been out of work for 9 months. — Наш брат остается безработным уже в течение де­вяти месяцев.

Over and over (again)

Перевод: снова и снова

Пример: They sang the same song over and over again. — Они пели одну и ту же песню снова и снова.

Over my dead body

Перевод: через мой труп

Пример: You want to go abroad? Only over my dead body! — Ты хочешь уехать за границу? Только через мой труп!


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)



Идиомы, начинающиеся на букву “O”