Идиомы, начинающиеся на букву “L”

Lag behind

Перевод: отставать от кого-л. или чего-л.

Пример: When we go for a walk my sister always lags behind. — Когда мы прогуливаемся, моя сестра всегда отста­ет от меня.

Lame duck

Перевод: неудачник; беспомощная группа людей

Пример: The strong companies will survive, but the lame ducks will not. — Сильные компании выстоят, но беспомощные (не­эффективные) не выживут.

Land a blow

Перевод: ударить кулаком или ладонью

Пример: Dick landed a blow on Bill’s cheek. — Дик ударил Билла по щеке.

Landslide victory

Перевод: победа (особенно в выборах) с большим отрывом

Пример: The Conservatives won a landslide victory in the general elections. — Консерваторы победили на всеобщих выборах с большим отрывом.

Lash out (at somebody or something)

Перевод: наброситься, наткнуться на кого-л. или что-л.

Пример: The wolf lashed out at the rabbit, but the rabbit escaped. — Волк бросился на зайца, но заяц успел увильнуть.

Last but not least

Перевод: названный последним не всегда последний по значи­мости

Пример: Now Mr. Brown, last but not least, will make some final remarks. — А теперь мистер Браун, последний из выступаю­щих, но не

последний по важности, выступит с зак­лючительными замечаниями.

Laugh up one’s sleeve

Перевод: смеяться «в кулак», исподтишка

Пример: Tom looked serious, but his friends knew he was laughing up his sleeve. — Том выглядел серьезным, но его друзья знали, что он смеется исподтишка.

Lay down one’s life (for somebody or something)

Перевод: пожертвовать своей жизнью ради кого-л. или че­го-л.

Пример: Millions laid down their lives for their country. — Миллионы пожертвовали своими жизнями ради Отечества.

Lay (get) hold of sb or something

Перевод: схватить кого-л. или что-л.

Пример: I’m waiting for a chance to get hold of that scound­rel. — Я жду случая, чтобы схватить этого негодяя.

Lay (somebody) off

Перевод: уволить кого-л. с работы

Пример: Last winter 200 workers were laid off. — Прошлой зимой 200 рабочих были уволены.

Lay (something) down

Перевод: положить

Пример: When he finished writing he laid down his pen on the table. — Когда он закончил писать, он положил ручку на стол.

Lead the way

Перевод: вести кого-л.

Пример: You should lead the way, and all of us will follow. — Тебе следует идти первым, и мы все пойдем за то­бой.

Leak (something) out

Перевод: раскрывать закрытую информацию прессе ради какой-л. цели

Пример: Don’t leak that information out. — He раскрывайте этой информации.

Learn something by heart

Перевод: выучить что-л. наизусть

Пример: It took her two hours to learn the verses by heart. — Она потратила два часа, чтобы выучить эти стихи наизусть.

Leave somebody or something alone

Перевод: перестать кого-л. или что-л. беспокоить

Пример: Не doesn’t want your help. Leave him alone. — Он не нуждается в твоей помощи. Оставь его в по­кое.

Leave (somebody or something) behind

Перевод: оставить или забыть привести кого-л. или что-л.

Пример: We had to leave Ann behind, because she had abad cold. — Нам пришлось оставить Энн, так как она сильно простыла.

Leave (somebody or something) out

Перевод: исключить кого-л. или что-л.; пренебречь кем-л. или чем-л.

Пример: When you go to the museum, please don’t leave me out. — Когда вы пойдете в музей, не исключайте меня из вашей компании.

Lend somebody or somethinga hand

Перевод: помочь кому-л.

Пример: Could you lend a hand with this problem? — Смог бы ты помочь разрешить эту проблему?

Let alone somebody or something

Перевод: не говоря о ком-л. или о чем-л.

Пример: They didn’t invite Robin, let alone the rest of the children in the group. — Они не пригласили даже Робина, не говоря об ос­тальных детях группы.

Let bygones be bygones

Перевод: забудем прошлое

Пример: Let bygones be bygones, Fred,” said John and they became friends again. — «Забудем прошлое, Фред», — сказал Джон, и они вновь стали друзьями.

Let go of somebody or something

Перевод: отпустить кого-л. ими что-л.

Пример: Let go of me immediately,” said Jane to her boyfriend. -«Отпусти меня немедленно», — сказала Джейн сво­ему дружку.

Let (somebody) down

Перевод: подвести кого-л.

Пример: Although you are wrong, I won’t let you down. — Хотя ты не прав, я тебя не подведу.

Like crazy; like mad

Перевод: как сумасшедший

Пример: When he slammed his finger with the hammer, he screamed like mad. — Когда он ударил по пальцу молотком, он заорал как бешеный.

Listen to reason

Перевод: прислушаться к голосу разума

Пример: Listen to reason and don’t get involved in their illegal activity. — Прислушайся к голосу разума и не дай втянуть себя в их нелегальную деятельность.

Live and let live

Перевод: живи и дай жить другим

Пример: Your father is strict. Mine in such cases says: “Live and let live”. — У тебя отец строгий. Мой в таких случаях говорит: «Живи и дай жить другим».

Live beyond one’s means

Перевод: жить не по средствам

Пример: She is always in debt because she lives beyond her means. – У нее всегда долги, так как она живет не по сред­ствам.

Live from hand to mouth

Перевод: жить в нужде

Пример: During the war they lived from hand to mouth. — Во время войны они жили в крайней нужде.

Live next door (to somebody)

Перевод: жить рядом с кем-л.

Пример: Dr. Livingston lives next door to me. — Доктор Ливингстон живет в соседнем доме (рядом с нами).

Live through (something)

Перевод: перенести что-л.

Пример: I can’t live through another week like this. — Я не смогу перенести еще такую (трудную) неделю.

Live up to something

Перевод: оправдать ожидания; достигнуть намеченных целей

Пример: She was unable to live up to her reputation. — Она не смогла оправдать свою репутацию.

Live within one’s means

Перевод: жить по средствам

Пример: They struggle to live within their means, and they succeed. — Они борются за то, чтобы жить по средствам, и это им удается.

Look back (on somebody or something)

Перевод: вспомнить кого-л. или что-л.

Пример: She gets terribly excited when she looks back at thai accident. — Она сильно волнуется, когда вспоминает этот не­счастный случай.

Look for trouble

Перевод: напрашиваться на неприятности

Пример: The children are making such a noise! They’re looking for trouble, — Дети так шумят! Они напрашиваются на неприят­ности.

Look forward to something

Перевод: ожидать чего-л. с нетерпением

Пример: We are looking forward to your visit tomorrow eve­ning. — Мы с нетерпением ожидаем вас в гости завтра вечером.

Look into (something)

Перевод: разобраться в чем-л.

Пример: I’ll have to look into that business. — Мне придется разобраться в этом деле.

Look like (somebody or something)

Перевод: походить на кого-л. или что-л.

Пример: Не looks like his mother. — Он похож на свою мать.

Look on (at something)

Перевод: наблюдать за чем-л. (безучастно)

Пример: I couldn’t just stand and look on. — Я просто не мог стоять и наблюдать за всем этим.

Lose heart

Перевод: терять мужество, силу духа

Пример: Keep on trying to find John and don’t lose heart. — Продолжай попытки найти Джона и не теряй силы духа.

Lose one’s head

Перевод: потерять голову, растеряться

Пример: She loses her head over every handsome man. — Она теряет голову при встрече с каждым красивым мужчиной.

Lose one’s temper

Перевод: рассердиться, выйти из себя

Пример: I’m sorry that I lost my temper. — Я сожалею, что вышла из себя.

Lose track of somebodyor something

Перевод: потерять кого-л. или что-л.

Пример: She lost track of the boy and began calling him. — Она потеряла мальчика (из вида) и начала звать его.

Lap dog – комнатная собачка

Large order – трудное дело

Last but not least – хотя и последний, но не менее важный

Last but one – предпоследний

Lay aside – откладывать

Lay down – формулировать

Lay eyes – замечать

Lay off – увольнять

Lead astray – сбивать с пути истинного

Lead away – увлекать

Lead into error – вводить в заблуждение

Lead off – открывать

Lead time – цикл

Lean and clean – экономичный

Leave aside – оставлять без внимания

Leave behind – опережать

Leave off – прерывать

Leave out – пропускать

Leave over – откладывать

Lend itself to – годиться для

Let down – опускать

Let go – отпускать

Let in on – посвящать в

Like the book – знать, как свои пять пальцев

Lit out for – отправляться в

Lock away – блокировать

Lock up – блокировать

Long for – ждать с нетерпением

Look about – искать

Look after – присматривать за

Look as – выглядеть как

Look for – искать

Look for help – рассчитывать на помощь

Look forvard – надеяться

Look like – быть похожим на

Look on – рассматривать

Look over – просматривать

Look upon – рассматривать

Lose a round – проигрывать

Lost in – запутываться в


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)



Идиомы, начинающиеся на букву “L”