Had better do something Перевод: следовало бы что-л. сделать (во избежание последствий) Пример: You had better do your homework as quickly as possible. — Тебе следовало бы выполнить домашнее задание как можно скорее. |
Hand in Перевод: вручать, подавать Пример: Не handed in his application yesterday. — Вчера он подал заявление. |
Hand (something) out (to somebody) Перевод: раздавать что-л. Пример: Food was handed out to the unemployed. — Пищу раздали безработным. Please hand out these books to everyone. — Пожалуйста, раздайте эти книги всем. |
Hand (something) over Перевод: передать, вернуть что-л. кому-л. Пример: Please hand over my purse. — Пожалуйста, верни мой кошелек. |
Hang about (around) with somebody Перевод: тратить (проводить) много времени с кем-л. Пример: She told her son not to hang around with those big boys. — Она сказала своему сыну, чтобы он не болтался с этими большими мальчиками. |
Hang on Перевод: удержаться; немного подождать (например, у телефона) Пример: Hang on and we’ll rescue you. — Держись, и мы тебя спасем. Please hang on until I get hold of a pen. — Пожалуйста, не клади трубку, пока я не достану ручк |
Hang together Перевод: оставаться вместе Пример: If your group hangs together, you’ll accomplish the task. — Если ваша группа будет держаться вместе, вы выполните задание. |
Hang up Перевод: повесить телефонную трубку Пример: If you have called up a wrong number, apologize before you hang up. — Если вы вызвали не тот номер, извинитесь, перед тем как положить трубку. |
Happen upon Перевод: натолкнуться Пример: We happened upon an interesting article. — Мы натолкнулись на интересную статью. |
Hard cash Перевод: наличные деньги Пример: Please pay in hard cash; I don’t want a cheque. — Пожалуйста, заплатите мне наличными; мне не нужен чек. |
Hardly have time to breath Перевод: быть очень занятым Пример: It was such a busy day. 1 hardly had time to breath! — Был такой насыщенный день. Ни минуты свободной! |
Have a close shave Перевод: едва избежать опасности Пример: I had a close shave, that car almost struck me. — Я отделался легким испугом, эта машина меня чуть не сбила. |
Have a go (at something) Перевод: попробовать разок что-л. Пример: I’ve never fished here, but I’d like to have a go at it. — Я никогда здесь не рыбачил, но я хотел бы попробовать разок. |
Have a good command of something Перевод: что-л. хорошо знать Пример: She has a good command of English. — Она хорошо владеет английским языком. |
Have a near miss Перевод: едва избежать столкновения Пример: I had a near miss while driving on the avenue. — Я едва не столкнулся, когда ехал по шоссе. |
Have a rough time Перевод: испытать трудный период Пример: Be polite to Mr. Jacobson; he’s been having a rough-time. — Будь вежлив с господином Джекобсоном. Он испытывает трудные времена. |
Have a smoke Перевод: закурить Пример: I want to have a smoke, please give me a cigarette. — Мне хочется закурить. Дай мне, пожалуйста, сигарету. |
Have a stroke Перевод: испытать удар, приступ Пример: Не had a stroke only three days after the operation. — Всего лишь через 3 дня после операции у него был приступ. |
Have a sweet tooth Перевод: быть сладкоежкой Пример: Mary has such a sweet tooth, she can’t miss an ice-cream cone. — Мэри такая сладкоежка, она не пропустит порцию мороженого. |
Have (not) the faintest idea (of something) Перевод: не иметь ни малейшего понятия о чем-л. Пример: He hasn’t the faintest idea of how to earn money. — У него нет ни малейшего понятия о том, как зарабатывать деньги. |
Have a try at something Перевод: попробовать что-л. Пример: Can I have a try at riding your new bike? — Разреши мне попробовать прокатиться на твоем новом велосипеде. |
Have a word with somebody Перевод: поговорить с кем-л. Пример: Jane, could I have a word with you? — Джейн, можно с тобой поговорить? |
Have (keep) an eye on somebody or something Перевод: присматривать Пример: Please have an eye on my house. We’re leaving for a couple of days. — Пожалуйста, присмотрите за нашим домом. Мы уезжаем на пару дней. |
Have come a long way Перевод: осуществить многое (пройти длинный путь) Пример: That talented young man has come a long way in a very short time. — Этот талантливый молодой человек многого достиг за короткое время. |
Have had enough Перевод: дойти до предела Пример: Stop shouting. I’ve had enough. — Прекратите кричать. С меня довольно. |
Have it both ways Перевод: желать совместить несовместимое Пример: Moshe wants to have it both ways: the wisdom of age and the health of youth. — Моше желает совместить несовместимое: мудрость зрелости и здоровье молодости. |
Have in mind Перевод: иметь в виду Пример: Please have in mind that we’re going to the cinema this evening. — Пожалуйста, имей в виду, что мы вечером идем в кино. |
Have nothing to do with somebody or something Перевод: избегать кого-л или что-л. Пример: I will have nothing to do with that lady. — Я не хочу иметь дело с этой дамой. |
Have one’s heart in one’s boots Перевод: струсить; душа в пятки ушла Пример: My heart’s in my boots. Sam is leaving for the army next week.— Моя душа ушла в пятки: Сэма призывают в армию на следующей неделе. |
Have reason to do something Перевод: иметь причину что-л. сделать Пример: Не doesn’t have any reason to do that. — У него нет причины делать это. |
Have somebody or something on one’s mind Перевод: думать все время о ком-л. или о чем-л. Пример: Mary has Bill on her mind every single minute. — Мэри непрерывно думает о Билле. |
Have something against somebody or something Перевод: иметь что-л. против кого-л. или чего-л. Пример: What does he have against me? — то он имеет против меня? |
Have something in common (with somebody or something) Перевод: иметь что-л. общее Пример: Mr. Johns and Mr. Forest have a lot in common. That’s why they don’t quarrel. — У мистера Джонса и мистера Фореста много общего. Поэтому они не ссорятся. |
Have something in mind Перевод: думать о чём-л., иметь что-л. в виду Пример: Do you have anything in mind for your granny’s birthday? — Имеешь ли ты что-либо в виду относительно дня рождения твоей бабушки? |
Have something left Перевод: иметь что-л., оставшееся от целого Пример: I hope you have some pie left. — Я надеюсь, что у тебя осталось что-то от пирога. |
Have something to do with somebody or something Перевод: быть связанным с чем-л. или с кем-л.; иметь отношение к чему-л. Пример: Does Novosibirsk have anything to do with Siberia? — Имеет ли Новосибирск отношение к Сибири? |
Have something to spare Перевод: иметь что-л., чем можно поделиться Пример: Do you have any ice cream to spare? — Можешь ли ты поделиться мороженым? |
Have to (do something) Перевод: должен (что-л. сделать) Пример: I have to go to the dentist today. — Я должен сегодня идти к зубному врачу. |
Have to live with something Перевод: должен жить (мириться) с чем-л. Пример: We don’t like the new furniture, but we’ll have to live with it. — Нам не нравится новая мебель, но что поделаешь. |
Have turned the corner Перевод: пройти критическую точку Пример: The patient has turned the corner. We expect him to show improvement day by day. — Больной миновал критическую точку. Мы надеемся, что его состояние будет улучшаться день ото дня. |
Have what it takes Перевод: иметь мужество, силу воли сделать что-л. Пример: John has what it takes. He can walk for 10 km without stopping for a rest. — Джон обладает необходимой силой воли. Он может идти 10 км без остановки. |
Head for somebody or something Перевод: направиться в сторону кого-л. или чего-л. Пример: Не said goodbye and headed for the train. — Он попрощался и направился к поезду. |
Head over heels in love with somebody Перевод: быть влюбленным по уши Пример: Nick is head over heels in love with Ann. — Ник по уши влюблен в Энн. |
Hear from somebody Перевод: получать вести от кого-л. Пример: They haven’t heard from their aunt for 5 years. — Они не получали вестей от своей тети в течение 5 лет. |
Hear of somebody or something Перевод: знать о существовании кого-л. или чего-л. Пример: I’ve heard of Mrs. Scott, but I’ve never spoken to her. — Я слышал о госпоже Скотт, но я с ней никогда не разговаривал. |
Heaven forbid Перевод: Боже упаси Пример: I won’t go to that bar. Heaven forbid! — Я не пойду в этот бар. Боже упаси! |
Help down Перевод: помочь сойти Пример: Could you help the little boy down the stairs? — He могли бы вы помочь маленькому мальчику сойти с лестницы? |
Help oneself Перевод: брать все, что надо, или все, что хочешь; угощаться Пример: Please help yourself to this nice salad. — Пожалуйста, угощайтесь этим вкусным салатом. |
Help over Перевод: выручать Пример: She helped us over in our trouble. — Она выручила нас из беды. |
Here and there Перевод: тут и там Пример: Не didn’t really search for the book; he just looked here and there. — Он, по сути, не искал книгу по-настоящему. Он лишь посмотрел тут и там. |
Here’s to somebody or something Перевод: произносить тост Пример: Here’s to Mary and Mike! — За здоровье (счастье) Мэри и Майка! |
Hit back Перевод: давать сдачи Пример: The big boy tripped Johnny, so Johnny hit him back. — Большой мальчик подставил ножку Джонни, так Джонни дал ему сдачи. |
Hit it off (with somebody) Перевод: быстро стать друзьями Пример: The two young girls really hit it off. — Две девушки быстро стали подругами (поладили). |
Hit the bull’s eye Перевод: попасть в яблочко (мишени) Пример: The archer hit the bull’s eye. — Стрелок из лука попал в яблочко. |
Hit the nail on the head Перевод: быть абсолютно правым; сделать как раз то, что необходимо Пример: Bill keeps quiet, but then hits the nail right on the head. — Билл молчит, а затем делает (говорит) то, что надо. |
Hold a meeting Перевод: провести совещание (собрание) Пример: They will have to hold a meeting to make a final decision. — Им придется провести совещание, чтобы принять окончательное решение. |
Hold back Перевод: сдерживать; удерживать, утаивать Пример: They held back the enemy. — Они сдержали натиск противника. The minister held back this information from the public. — Министр утаил эту информацию от публики. |
Hold one’s breath Перевод: сдержать дыхание (в том числе от удивления, восторга или страха) Пример: They held their breath at the juggler’s tricks. — При виде фокусов жонглера они задержали дыхание от восторга. |
Hold one’s tongue Перевод: держать язык за зубами Пример: Hold your tongue, Mr. Smith. You can’t talk to the lady that way. — Мистер Смит, держите язык за зубами. Вам не следует так разговаривать с дамой. |
Hold true Перевод: оставаться в силе Пример: Does this rule still hold true? — Остается ли это правило в силе? |
How come Перевод: каким же это образом? Пример: How come you came to Paris? — Как это ты оказался в Париже? |
Hunt (search) high and low for somebody or something Перевод: все обыскать в поисках кого-л., чего-л. Пример: They hunted high and low for the missing boy. — Они обыскали все вдоль и поперек, пытаясь найти пропавшего мальчика. |
Hunt down Перевод: выследить, поймать Пример: The police hunted down the terrorists. — Полиция выследила и поймала террористов. |
Hurt somebody’s feelings Перевод: причинить кому-л. боль, обидеть кого-л. Пример: Не didn’t mean to hurt her feelings, so he apologized. — Он не намеревался ее обидеть и поэтому извинился. |
Hurry away Перевод: спешно уезжать Пример: Unexpectedly the Johnsons hurried away. — Неожиданно Джонсоны спешно уехали. |
Hurry up Перевод: поторопиться Пример: Hurry up, Mary. We’re leaving in 5 minutes. — Мэри, поторопись. Мы уходим через 5 минут. |