Gain ground Перевод: преуспевать, делать успехи, получать всё большее распространение Пример: Their ideas are gaining ground. — Их идеи получают всё большее распространение. |
Gain the upper hand Перевод: взять верх над кем-л. Пример: The boxer from the small African country proved to be much stronger and gained the upper hand. — Боксер из маленькой африканской страны оказался намного сильнее и взял верх над соперником. |
Gain time Перевод: выиграть время Пример: Help was coming, so he was gaining time to stay alive. — Ожидалась помощь; он выигрывал время, чтобы остаться в живых. |
Get a black eye Перевод: получить синяк под глазом Пример: Не got a black eye after John hit him. — У него появился синяк под глазом после того, как Джон его ударил. |
Get a kick out of something Перевод: получить удовольствие от чего-л., кого-л. Пример: She always gets a kick out of my jokes. — Она всегда получает удовольствие от моих шуток. |
Get a licking Перевод: быть побитым в драке Пример: You’d better go away if you don’t want to get a licking. — Тебе бы лучше убраться, если не хочешь быть побитым. |
Get a word Перевод: получить слово Пример: I could hardly get a word in that debate. — Я с трудом мог получить слово в этой дискуссии. |
Get around Перевод: передвигаться Пример: The old lady couldn’t get around without a car. — Старая дама не могла передвигаться без машины. |
Get along without something Перевод: обходиться без чего-л. Пример: The kids will have to get along without ice cream. — Ребятам придется обойтись без мороженого. |
Get away with something Перевод: сделать что-л. плохое безнаказанно Пример: She thinks that she can get away with anything. — Ей кажется, что она может вытворять все что угодно безнаказанно. |
Get better Перевод: исправиться, поправиться Пример: My sister is ill, but 1 think she’s getting better. — Моя сестра больна, но я полагаю, что она поправляется. |
Get down to business Перевод: приступить к делу Пример: We’ve had a nice chat. Now, let’s get down to business. — Мы славно поболтали. А теперь давай приступим к делу. |
Get even (with somebody) Перевод: рассчитаться Пример: Jack got even with the hooligan by hitting him back. — Джек рассчитался с хулиганом, дав ему сдачи. |
Get fresh Перевод: задираться, нахальничать Пример: Don’t get too fresh with me! — Перестань задираться! |
Get hold of somebody or something Перевод: достать что-л., связаться с кем-л. Пример: I’m trying to get hold of the new novel. — Я стараюсь достать новый роман. |
Get in somebody’s way Перевод: вмешиваться в чье-л. движение, намерение Пример: Please, don’t get into Peter’s way, he’s driving his car out of the garage. — Пожалуйста, не загораживайте дорогу Питеру, он выезжает из гаража. |
Get in touch with somebody Перевод: поддерживать связь с кем-л. Пример: Не tries to keep in touch with his relatives. — Он старается поддерживать связь со своими родственниками. |
Get into a mess Перевод: впутаться в неприятную историю Пример: Stop going around with those suspicious guys or you’ll get into a mess. — Перестань водиться с этими подозрительными парнями; ты можешь вляпаться в неприятную историю. |
Get into full swing Перевод: двигаться в направлении максимальной активности Пример: By the time they reached the park, the celebration was in full swing. — К тому времени, когда они пришли в парк, празднование уже шло полным ходом. |
Get involved Перевод: оказаться связанным с чем-л. Пример: I don’t advise you to get involved in that quarrel. — Я не советую тебе ввязываться в эту ссору. |
Get lost Перевод: потеряться Пример: The whole company got lost in the woods. — Вся компания заблудилась в лесу. |
Get moving Перевод: начать дело, работать лучше и быстрее Пример: It’s already 6 o’clock. Let’s get moving. — Уже 6 часов. Давайте начнем действовать. |
Get off Перевод: спуститься с чего-л. Пример: Tom, get off the roof immediately! — Том, немедленно слезь с крыши! |
Get on somebody’s nerves Перевод: действовать на чьи-л. нервы Пример: All this noise is getting on my nerves. — Весь этот шум действует мне на нервы. |
Get on with somebody Перевод: ладить с кем-л. Пример: How does Anna get on with her husband? — Как это Анна ладит со своим мужем? |
Get one’s hands off something Перевод: отпустить кого-л., что-л. Пример: Get your hands off my bike! — He трогай мой велосипед! |
Get one’s money’s worth Перевод: получить что-л., оправдывающее затраты Пример: The movie was so bad; we thought we hadn’t got our money’s worth. — Кинокартина была настолько плохая, что мы посчитали наши затраты неоправданными. |
Get one’s say Перевод: получить слово (возможность высказаться) Пример: I want to get my say on this topic. — Я хочу высказаться на эту тему. |
Get one’s second wind Перевод: приобрести второе дыхание Пример: Магу usually gets her second wind after dinner. — Обычно второе дыхание приходит к Мэри после обеда. |
Get one’s way with somebody or something Перевод: добиться, чтобы кто-л. делал то, что хочет данное лицо Пример: The mayor of the city finally got his way with the council. — Мэр города в конечном итоге добился от Совета того, чего он хотел. |
Get out (get away) Перевод: убирайся Пример: That’s enough of you. Get out! — С меня хватит. Убирайся! |
Get out of a mess Перевод: выпутаться из плохой ситуации Пример: Finally, he got out of the mess. — В конце концов, он выпутался из неприятного положения. |
Get out ofhand Перевод: отбиться от рук, выйти из-под контроля Пример: The extremists are getting out of hand, and this will lead to a calamity. — Экстремисты выходят из-под контроля, и это приведет к большой беде. |
Getoutofsb’s way Перевод: убраться с чьей-л. дороги, освободить дорогу для кого-л. Пример: Sam cried angrily: “Get out of my way!” — Сэм сердито крикнул: «Убирайся с дороги!» |
Get ready (to do something) Перевод: приготовиться что-л. сделать Пример: It’s time to get ready. — Пора приготовиться. |
Get rid of something Перевод: избавиться от кого-л., чего-л. Пример: At last he got rid of the bad habit. — Наконец он избавился от этой плохой привычки. |
Get sick Перевод: заболеть Пример: She got sick and stayed at home. — Она заболела и осталась дома. |
Get something off the ground Перевод: добиться начала чего-л. Пример: I hope to get this project off the ground by next month. — Я надеюсь добиться начала этого проекта в следующем месяце. |
Get something straight Перевод: ясно понять что-л. Пример: It’s time to get this straight: I’m leaving tomorrow morning. — Пора внести ясность: я уезжаю завтра утром. |
Get the better of somebody Перевод: победить кого-л., обойти кого-л. Пример: He tried to get the better of that guy, but did not succeed. — Он старался обойти этого парня, но это ему не удалось. |
Get the boot (the sack) Перевод: быть уволенным с работы; быть изгнанным откуда-л. Пример: You had better work harder, otherwise you’ll get the boot. — Тебе следовало бы работать лучше, в противном случае тебя уволят. |
Get the message Перевод: понять, что имеется в виду Пример: I got the message: you want me to leave. — Я понял, что ты имеешь в виду: ты хочешь, чтобы я ушел. |
Get through with (something) Перевод: завершить что-л. Пример: I can get through with his letter in 10 minutes. — Я могу прочитать его письмо за 10 минут. |
Get to the bottom of something Перевод: разобраться в чём-л., добраться до причин ч.-л. Пример: We must get to the bottom of this strange case. — Мы должны разобраться с этим странным случаем. |
Get together Перевод: собраться вместе Пример: We are going to get together with our schoolmates next Sunday. — Мы соберемся вместе с нашими однокашниками в следующее воскресенье. |
Get under way Перевод: начать, запустить что-л. Пример: I’m glad that our project is under way. — Я рад, что наш проект запущен. |
Get up Перевод: проснуться, встать Пример: At what time do you get up? — Когда ты просыпаешься? |
Get used to somebody or something Перевод: привыкнуть к кому-л., к чему-л. Пример: Не can’t get used to his new wife. — Он не может привыкнуть к своей новой жене. |
Get well Перевод: поправиться Пример: Nikolai has been sick for a week, but now he has got well. — Николай болел в течение недели, но сейчас он поправился. |
Give an account of something Перевод: рассказать о чем-л. кому-л. Пример: Не gave an interesting account of his trip. — Он представил интересный рассказ о своем путешествии. |
Give and take Перевод: взаимные уступки, компромисс Пример: In this country war will go on until there will be a deal of give and take on both sides. — В этой стране война продлится до тех пор, пока между сторонами не будет достигнут компромисс. |
Give birth to somebody Перевод: родить ребенка Пример: She gave birth to her second child last week. — На прошлой неделе она родила второго ребенка. |
Give in to somebody or something Перевод: сдаваться или поддаваться; согласиться Пример: Не argued but finally gave in to my request. — Он поспорил, но потом согласился с моей просьбой. |
Give rise to something Перевод: вызвать что-л. Пример: Such conduct might give rise to misunderstanding. — Такое поведение может вызвать непонимание. |
Give somebody credit for something Перевод: признавать или хвалить кого-л. за какой-л поступок, действие Пример: The coach gave a lot of credit to John for his performance. — Тренер похвалил Джона за его успешное выступление. |
Give way (to somebody or something) Перевод: поддаваться кому-л., чему-л.; освободить дорогу кому-л., чему-л. Пример: Don’t give way to despair! — He впадай в отчаяние! All the cars gave way to the ambulance. — Все машины уступали дорогу машине скорой помощи. |
Go about one’s business Перевод: заниматься своим делом (не вмешиваться в чужие дела) Пример: Leave her alone and go about your own business. — Оставь ее в покое и занимайся своими делами. |
Go ahead (with something) Перевод: начать или продолжить что-л. Пример: I hope we can go ahead with this project next year. — Я надеюсь, что мы сможем начать выполнение этого проекта в будущем году. |
Go astray Перевод: сойти с правильного пути, потеряться, заблудиться Пример: Stay on this road and don’t go astray. — Оставайся на этой дороге и не сходи с нее. One of the documents you are looking forwent astray. — Один из документов, которые ты ищешь, потерян. |
Go back on one’s word Перевод: не держать данное кому-л. обещание Пример: I hate going back on my word, but I won’t give you 1000 dollars. — Я терпеть не могу нарушать слово, но я не выполню свое обещание и не дам вам 1000 долларов. |
Go broke Перевод: разориться Пример: You’re going to go broke if you continue to spend money foolishly. — Ты разоришься, если будешь так глупо тратить деньги. |
Go in for something Перевод: увлекаться чем-л. Пример: Natasha doesn’t go in for sports. — Наташа не увлекается спортом. |
Go into effect (or take effect) Перевод: вступать в силу (относительно закона, правил) Пример: When does the new law go into effect? — Когда новый закон вступает в силу? |
Good for nothing Перевод: ни к чему не пригодный Пример: Peter can’t get a job. He’s good for nothing. — Питер не может получить работу. Он ни на что не годен. |
Go on strike Перевод: забастовать Пример: They’ll go on strike tomorrow, if their demands are not met. — Завтра они забастуют, если их требования не будут удовлетворены. |
Go out of one’s way (to do something) Перевод: отказаться от своих правил (изменить своим правилам), чтобы сделать что-л. ради кого-л. Пример: We went out of our way to please the guests from abroad. — Мы изменили нашим правилам ради того, чтобы иностранные гости остались довольны. |
2017-10-21