ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
– быть в плохой форме – to be out of shape; to be out of condition
– быть не себе – to be out of one’s mind
– быть неисправным – to be out of service
– не упустить шанс (воспользоваться случаем) – to jump at the chance
– непосредственные расходы – out-of-pocket expenses
– постоянно думать о чем-то или о ком-то – to have something on one’s brain
– с глаз долой, из сердца вон – out of sight, out of mind
– сделать карьеру (подняться по служебной лестнице) – to work one’s way up
– что бы ни случилось – rain or shine
– этого нельзя было избежать – just one of those things
– не иметь никакого отношения к чему-либо – to have nothing to do with
– не иметь ничего общего – to have nothing in common
– не стесняться – to feel free
– ничего не иметь против – to see no objection to
– последовать примеру – to follow suit
– поступить как подсказывает сердце – to follow one’s heart
– пример для подражания – an example to follow
– провожать кого-нибудь домой – to see somebody home
– провожать того, кто уезжает – to see somebody off
– чувствовать себя на все сто (великолепно) – to feel like a million dollars
/>
– чувствовать себя бодрым – to feel fit
– чувствовать себя заново родившимся – to feel like a new person
– бить баклуши – to fool about; to mess about; to screw around
– выйти из колеи, отстать – to be out of the run
– доконать – to screw up
– заезжать за кем-либо (захватывать по дороге) – to pick someone up
– идти как по маслу – to go with a run
– мне охота что-либо сделать – I feel like doing something
– намечать в общих чертах – to outline
– по рукам, договорились – if it works for you, it works for me
– полоса удачи – run of luck
– соответствовать ситуации – to fit the situation – витать в облаках – to have one’s head in the clouds
– знать толк в чем-нибудь – to have an eye for
– иметь добрые намерения – to have one’s heart in the right place
– иметь наглость – to have a cheek
– иметь нюх на что-нибудь – to have a nose for
– иметь хороший слух – to have a good ear for music