В современном английском языке существует всего несколько
Фразеологизмов, заимствованных из испанской художественной литературы. В
Этом отношении следует выделить одного из наиболее знаменитых испанских
Писателей Мигеля Де Сервантеса Сааведра, прославившегося на весь мир
Произведением “Дон Кихот”. Мигель Де Сервантес Сааведра является автором
Следующих фразеологизмов: the knight of the Rueful Countenance – (книжн.)
Рыцарь Печального Образа, Дон Кихот (исп. el Caballero de la triste
Figura. Так назвал Дон Кихота его оруженосец Санчо Панса); tilt at
Windmills – сражаться с ветряными мельницами, “донкихотствовать” (исп.
Acometer molinos de viento. Сражение с ветряными мельницами – один из
Эпизодов в романе “Дон Кихот”).
В настоящее время в английском языке существует много фразеологизмов
Испанского происхождения, но лишь те ФЕ, которые приведены выше имеют
Литературные корни.