Фольклор американских негров – африканского происхождения

Фольклор американских негров – африканского происхождения. Поэтому, как к первоисточнику, при изучении негритянского народного творчества обращаются чаще к африканскому фольклору. Однако есть своя специфика в творчестве именно американских негров, судьба которых с момента их появления в 1619 году на невольничьем бриге в городе Джеймстаун, штат Виргиния, сложилась так трагично. За первым кораблем с черными рабами в Америку последовали многие.

Но прошли десятилетия, прежде чем представители различных африканских племен стали на Американском континенте единым народом, память которого в ходе борьбы обогатилась преданиями о своих национальных героях, легендами о борцах, для которых свобода стала так же необходима, как для индейцев.

Первым начал собирать сказки американских негров известный американский писатель-фольклорист Джоэль Харрис, уроженец южного штата Джорджия. Он был знаком с одним старым негром, по имени Тирель, и с его слов записал множество негритянских сказок, легенд, песен и поговорок.

В сборнике Харриса все сказки объединены рассказчиком – старым

негром, которого зовут дядюшка Римус. Дядюшка Ри-мус – раб на плантации белого господина. Он, как и знакомый нам дядя Том, смирился со своей участью раба, он уважает своих белых хозяев и даже любит их детей. Белому мальчику, внуку хозяина, он рассказывает свои сказки. Судя по всему, консервативность психологии и религиозных взглядов дядюшки Римуса в чем-то совпадала с мировоззрением южан того времени; его разделял и сам Харрис.

Вероятно, поэтому советский переводчик М. Гершензон, опустив историю взаимоотношений дядюшки Римуса с маленьким хозяином, очень удачно отобрал и с большим вкусом перевел из книг Харриса веселые и обаятельные сказки о проделках находчивого Братца Кролика, о похождениях хитрющего и коварного Братца Лиса, о советах мудрой Чере пахи – словом, о самых разных как симпатичных, так и злых представителях животного царства, символизирующих порядок вещей и взаимоотношений в мире людей. И, как правило, животные, маленькие, слабые, такие, как кролик, черепаха, лягушка, побеждают в этих сказках сильных и злых хищников.

Сказки дядюшки Римуса под общим названием “Как Братец Кролик победил Льва” на русском языке впервые были опубликованы накануне Великой Отечественйой войны в 1941 году.

Откровеннее и решительнее зов протеста и борьбы за гражданские права негров звучит в народной негритянской поэзии В 1958 году в Нью-Йорке вышла антология, в которой наиболее полно представлена поэзия американских негров. Она так и называется – “Книга негритянского фольклора”. Составители ее – известный американский общественный деятель негритянский поэт Лэнгстон Хыоз и публицист Арна Бонтон.

Из этой книги для русского издания были отобраны песни, баллады, блюзы и веселые песенки, представляющие интерес для читателя школьного возраста. Этот сборник под названием “Хватит с меня!” вышел в свет в 1966 году в издательстве “Детская литература”.

Первая часть сборника адресована школьникам постарше, которые уже кое-что знают о судьбе негров в Америке и во времена рабства, и в “свободные” времена, которые никакой подлинной свободы неграм не принесли. Вот, например, стихотворение “Беглый раб”. Негр-невольник, не выдержав жестокости хозяина, бежит. За ним – погоня, впереди почти верная смерть, но он умрет уже не рабом, а беглым рабом:

Нет, я не раб:

Я – беглый раб!

Оковы я оставил там,

Но все рубцы я взял с собой,

Я взял с собою кровь из ран,

Собак, идущих по следам,

И крик толпы, и свист бичей,

И посвист пуль над головой.

Хрипит погоня позади,

Молчит трясина впереди,

И все же я теперь ничей:

Мне больше нечем рисковать

И нечего терять.

Не только мука, но и гневный протест звучит в этом стихотворении. Да и само заглавие книги по одному из стихотворений говорит об активном неприятии неграми существующего в стране порядка, при котором “даже сердце и душа тоже в цепях”.

О тяжелой жизни негров на Юге Америки говорится и в стихотворении “Тюки хлопка”, а также в “Песне на реке”:

Ребята в Орлеане – все черные ребята,

А уж какая кожа, такая и зарплата.

Хоть вкалывай с рассвета до самого заката,

Хоть вкалывай на бедных, а хоть и на богатых,

Но если ты не белый – какая там зарплата!

Хоть вкалывай без устали до страшного суда,

За черную работу – корка и вода!

Многие стихотворения этого сборника называются блюзами, т. е. печальными песнями,- “Сиротский блюз”, “Ломбардный блюз”, “Здорово, блюз!”. И как бы по контрасту с этими печальными, очень музыкальными, лирическими стихотворениями – считалки, песенки, сатирические зарисовки второго раздела сборника – “Эй, ты коня загонишь!” – звучат озорно, остроумно, жизнерадостно, но… но американский негр даже в самых веселых стихах “никогда не забывает, что он черный в стране белых:

Овечка нашей Мери

Разводит бел их блох:

У нас ведь только белых

Пускают на порог!

Таким образом, все лучшие черты народной негритянской поэзии – дух протеста, интонация гнева, напевность и музыкальность, мягкий юмор и легкая шутка – нашли отражение в этом сборнике.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)



Фольклор американских негров – африканского происхождения